Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрнӗ (тĕпĕ: ӗлкӗр) more information about the word form can be found here.
Тырӑсене кӗртыррисене те, ҫуртрисене те пӗтӗмпех пуҫтарма ӗлкӗрнӗ, хӑшпӗр ҫӗрте, хӑмӑл тӗпӗпе витӗнсе шӑртланнӑ сап-сарӑ уя хуп-хура йӗрпе чӗрсе, ҫӗртме сухи тӑва пуҫланӑ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытти пули-пулми хурахсем ҫав териех кӑклӑ, таҫта та тымар ярса ӗлкӗрнӗ ҫынсемех мар-тӑр.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй ӗнер те, паян та кунтах ҫӳретчӗ пек, ҫапах илтме ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Волков патнех хваттере кӗнӗ курӑнать те, пӳлӗмне кайса хывӑнма ӗлкӗрнӗ пулӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак хутла вӗренмен ҫамрӑк тутар суд умне иккӗ тӑма ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй вӑл ристан пиншакне те, шӑлаварне те улӑштарма ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кашнинчен пӗрер персе ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вунсаккӑрта кӑна хӑй, ҫапах тӗрмене лексе унтан тарма ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ыраш пуссине самаях шаклалантарма ӗлкӗрнӗ вӗсем.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Патрон перекетлекен Майоровпа юлташӗ хирӗҫ сайра хутра, лайӑх тӗллесе ӗлкӗрнӗ самантсенче кӑна печӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Телегин кӑвак гимнастеркине, хура пуставран ҫӗленӗ галифине, кирза аттине салтак чухнехилле вӑр-вар тӑхӑнса ячӗ те ҫенӗк алӑкне тул енчен питӗрмесӗрех урама сирпӗнсе тухрӗ, ӗнтӗ чылай аякка кайма ӗлкӗрнӗ Ольга Матвеевна хыҫҫӑн чупрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Матрос йывӑррӑн сывлать, такама вӗлересрен вӑхӑтра чарма ӗлкӗрнӗ хыпарҫӑ сӑнӗпе вирхӗнсе кӗчӗ.

Матрос, тяжело дыша, остановился с видом гонца, вовремя Предупредившего казнь.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Кантӑк умӗнче эпир асӑрхама ӗлкӗрнӗ ӳсӗр мӑйӑх хуҫи — кӑмрӑкҫӑ — вырнаҫнӑ; залӑн шалти алӑкӗпе буфет хушшинче ӑшаланӑ ҫӑмартана сӑрапа сыпа-сыпа икӗ пулӑҫ ларать.

У окна сидел угольщик, обладатель пьяных усов, уже замеченных нами; между буфетом и внутренней дверью зала, за яичницей и пивом помещались два рыбака.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вольфсонӑн «Мысль» издательстви вӑл ҫырнисен пуххине 15 томпа кӑларма палӑртнӑ, шел те, 1929 ҫулччен сакӑр том ҫеҫ тухса ӗлкӗрнӗ.

Издательство Вольфсона «Мысль» планировало выпустить сборник его произведений 15 томами, к сожалению, до 1929 года успело выступить только восемь томов.

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

Хальхи президентӑн хӗрӗхри ывӑлне влаҫ тытакан демократсен партийӗ суйлава тӑратнӑ, лешӗ тулаш политикӑра малалла та нейтраллӑ пуласси ҫинчен пӗлтерме те ӗлкӗрнӗ.

Сорокалетний сын действующего президента был выдвинут правящей демократической партией и уже успел заявить о намерении продолжить нейтральную внешнюю политику.

Туркменистанри суйлавра хальхи Президентӑн ывӑлӗ ҫӗнтернӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31282.html

Шырланӑн тӗпӗнче темиҫе ҫӗр бизон пӗтнӗ, юлашки минутсенче кӑна темиҫе чӗрчун аяккалла пӑрӑнса вилӗмрен хӑтӑлма ӗлкӗрнӗ.

Сотни бизонов погибли на дне пропасти, и лишь несколько животных, бежавших в хвосте, успели в последнюю минуту свернуть в сторону и спастись.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Унӑн ҫак тилӗ ҫури пулман пулсан, тӑшмансем пирӗн лашасене вӑрлама ӗлкӗрнӗ пулӗччӗҫ, пирӗнтен хамӑртан та кама та пулин вӗлернӗ пулӗччӗҫ.

Не будь у него этой лисицы, враги успели бы угнать наших лошадей и, быть может, убить кое-кого из нас.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тӑшмансем чӑнахах темиҫе лаша илсе кайма ӗлкӗрнӗ, анчах вӑл ниме те пӗлтермест: лашасем нумай пулнӑ вӗсен.

Правда, враги успели угнать несколько лошадей, но это никакого значения не имело: лошадей было много.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тумне улӑштарма та ӗлкӗрнӗ иккен вӑл.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ҫамрӑксен ушкӑнӗ ҫурт умне пухӑнма ӗлкӗрнӗ ӗнтӗ.

Help to translate

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed