Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫса (тĕпĕ: ҫапӑҫ) more information about the word form can be found here.
Ҫапӑҫса сахал мар малалла кайрӑмӑр, кашни кун чӗрене ҫуракан фашист бандисен тискер ӗҫӗсене, юнланнӑ хуласемпе ялсене куратӑп.

Прошли мы с боями немало, и каждый день я вижу невыносимые сердцу зверства фашистских банд и наши села и города, залитые кровью.

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Арон вӗсемпе ҫапӑҫса икӗ хутчен вӑйлӑ аманнӑ.

Арон, сражаясь с ними был два раза ранен.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Эс ҫапӑҫса курман вӗт, сана пит йывйр пулать…

— Ты никогда не воевал, тебе будет очень трудно…

4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Ҫинук тата Курьянов ялӗнчи хӗрачасемпе ҫапӑҫса кайнӑ.

А Зинка подралась с курьяновскими девчонками.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Совет влаҫӗшӗн ҫапӑҫса хучӗ вӑл пуҫне…

— Погиб человек за Советскую власть…

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Нимех те мар, эпир унпа татах та ҫапӑҫса курӑпӑр-ха! — терӗ Матвеич.

— Ничего, мы с ним еще повоюем! — закончил Матвеич.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Нумай пулмасть фашистсем пӗр яла ҫапӑҫса илнӗ те унта вӗсене Хӗрлӗ Ҫар питӗ хытӑ аркатнӑ — халӗ вӗсем шӑп ҫавӑнпа тарӑхаҫҫӗ те…

А недавно в одно село ворвались фашисты, а Красная Армия их там здорово побила — вот они и злятся…

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл грексемпе юнашар тӑрса ҫапӑҫса унтах вилнӗ.

Он сражался в рядах греков и погиб.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Майорпа пӗрле килнӗ икӗ ҫын тата майор шофӗрӗ те чӗнмесӗр тӑчӗҫ, вӗсем ҫакӑнта ҫапӑҫса пуҫне хунӑ совет ҫыннине хисеп турӗҫ…

Молчал и шофер майора.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Эпир ывӑннипе пӗтӗм вӑй-халран кайнӑскерсем, пирӗнтен темиҫе хут вӑйлӑрах тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫса хамӑр отрядсем ҫитиччен яла хамӑр алӑра сахалтан та вунӑ кун хушши кӑна тытса тӑма пултарнӑ.

Предполагать, что мы, усталые, можем удержать за собою деревню, не подготовленную к осаде (в течение минимум десяти дней, пока подойдут наши отряды), против свежих сил во много раз превосходящего противника, нечего было и думать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Щорс дивизийӗ ҫапӑҫса Галицин ӗлӗкхи чикки патне ҫывхарса пынӑ.

Дивизия Щорса выходила с боями к старой галицийской границе.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эпир тип ҫӗрсем ҫинче ҫапӑҫса курнӑ.

Мы боролись на суше.

Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ҫапӑҫса пӑхӑпӑр, тусӑмсем!

— Порадеем, друзья мои!

Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ҫапӑҫса илнӗ ҫӗрсене хӳтӗлесе тӑма Петр Нева шывӗн пырӗнче Петропавловски крепость туса лартнӑ.

Для защиты отвоеванных земель Петр заложил в устье Невы крепость Петропавловск.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Малтан вӑл Ладога кӳллипе Чудское кӳллине, унтан вара — Нева шывӗн пӗтӗм аял вӗҫне тата Фински заливӑн ҫыранӗсене ҫапӑҫса илнӗ.

И завоевал сначала Ладожское и Чудское озера, а затем все нижнее течение Невы и побережье Финского залива.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ильяс суйса та шахвӑртса калама пултараймасть, вара йыснӑшӗ Ильяс ашшӗпе ҫапӑҫса каясса кӗтсех тӑр.

А Ильяс врать не приучен, и тогда дядя пойдет к отцу Ильяса, и они подерутся.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫирӗн ывӑлӑр, гварди аслӑ лейтенанчӗ Александр Анатольевич Космодемьянский, нимӗҫ захватчикӗсемпе паттӑрла ҫапӑҫса вилчӗ.

Ваш сын гвардии старший лейтенант Александр Анатольевич Космодемьянский погиб смертью героя в борьбе с ненецкими захватчиками.

Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кашни пусӑм ҫӗре хаяррӑн ҫапӑҫса илетпӗр.

Они цепляются за каждый кусок своей земли.

Ҫырусем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кунта Зоя шӑллӗ комсомолец танкист, гварди лейтенанчӗ Космодемьянский, паттӑрӑн ҫапӑҫса, хӑй аппӑшӗшӗн тавӑрать.

Здесь отважно сражается и мстит за сестру брат Зои — комсомолец-танкист, гвардии лейтенант Космодемьянский.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хальхинче пирӗн тӑшманпа ҫапӑҫса унӑн тылне шӑтарса кӗмелле пулчӗ пулин те пӗри те аманмарӑмӑр.

На этот раз прорвались с боем, но все остались целы.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed