Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакнашкал ӗҫ валли мӗн пур майпа усӑ куракан, ман евӗрлӗ ҫын кирлӗ.Для такого дела нужен человек, подобный мне, не стесняющийся в средствах.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑпартланупа чӑркӑшлӑхӑн ҫакнашкал хутшӑнӑвне курса Гравелот ҫемҫен кулчӗ те шанӑҫпа хушса хучӗ: кӗпӗрнаттӑр ывӑлӗ хӑйӗн арӑмӗн чаплӑ енӗсене вӑл унпа, упӑшкипе, тата йытӑпа пӗрле уҫӑлса ҫӳренӗ хыҫҫӑн тивӗҫлипе хаклаятех.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑна ҫурчӗн ҫакнашкал хуҫи кӑсӑклантарать, ҫак кӑсӑклану вӑхӑт-вӑхӑтпа унӑн енчӗкне пай-та кӳрет.Такой хозяин гостиницы вызывал любопытство, временами выгодное для его кошелька.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах ку мӗн пулчӗ-ха вара, — ку сӑмахра Геннади атте кӑмӑлсӑр пулса аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ, — эпӗ сиртен ыйтатӑп: мӗнех пулӗ ӗнтӗ ҫакнашкал таркӑнсенчен, вӗсем хӑйсен умӗнчи ырлӑхӗсене нимӗн вырӑнне хумасӑр, ӳтшӗн те, чуншӑн та хӑрушӑ ӗҫсем шыраса ашшӗ-амӑшӗ килӗнчен тухса тарнӑ?
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Футрозра манран «йӗрӗнес» туйӑм ҫурататӑп, вара вӑл саншӑн, ҫакнашкал ӗмӗтленчӗкшӗн, хӑйӗнчен хӑпмашкӑн ҫӗр фунт парать.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Франкӑн ӳсӗр сасси йӑлӑхтармӑш аташулла илтӗнет, анчах хӑй вӑл, ҫакнашкал вӑрӑм сӑмах тахҫантанпах каламанскер, хӑйӗн шухӑшӗсем, вӗсене еплерех сӗмпе евитлени Тиррейшӑн питех те ӗнентерӳллӗ тесе пӗтӗмлетрӗ; унӑн шухӑшӗпе — ҫакӑн пек янкӑр уҫӑ чӑнлӑх патне ывӑлӗ хӑй тӗллӗн нихӑҫан та пырса тухаймасть.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Чун хӑвачӗн ҫакнашкал пӑсӑлӑвӗ чи малтанах — вӑйсӑр ҫынсен тата хӑравҫӑсен, хӑш-пӗр чухне хӑйсен хӑравҫӑлӑхӗшӗн йӗрӗннипе калама ҫук хӑюллӑскерсен.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Футроз килӗнчи савӑнӑҫлӑ каҫ ӑна таҫтан шалтан туклатса аса илтерет-ха, анчах ҫав туйӑм кӗҫех ҫухалчӗ; ашшӗ таврӑнни сутӑнчӑкла ытла та хытӑ пырса ҫапрӗ, шыва чышса ӳкернӗскер ҫакнашкал лару-тӑрура ҫыран хӗрринче уҫӑлса ҫӳренин савӑнӑҫӗ пирки мар, ҫӑлӑнӑҫ пирки кӑна шухӑшлать.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫакнашкал йӑпанусем хӗрӳллӗ кӑмӑл-туйӑмлисем валлиех-тӗр.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсӗ ҫакнашкал тумланасси пирки тӗлленмен те ахӑр! — унтан шӳтлӗн каласа хучӗ:Наверно, тебе не снилось одеться так шикарно! — затем пошутил:
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах ҫакнашкал кӑмӑл кӗҫех тамалчӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Мели, каласамӑр ӑна: эсир — чирленӗ вӑхӑтра — ҫакнашкал кимонопа сике-сике тӑман вӗт!— Мели, скажите ей, что когда вы больны, то не вскакивали в этаком кимоно!
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗттӗм Корольшӗн пӗтӗмпех пӗтни пирки Ганэль иккӗленместпе пӗрех; вӑл ун патнелле юртӑпа кайрӗ — хаяр ыр кӑмӑллӑх, мӑнаҫлӑх туйӑмӗпе, — ҫакнашкал туйӑм кӳренӳ ют вилӗмпе каҫарӑнсан пулать-тӗр.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Ку, тен, вак-тӗвек ҫеҫ, анчах ҫакнашкал лару-тӑрура ҫул ҫӳреме питех кулӑшла мар.Может быть, это и пустяки, но странствовать при таких условиях не совсем смешно.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
— Малалла кайсан та ҫакнашкал лару-тӑрӑвах ҫитсе тухатпӑр.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.
Ҫакнашкал каҫсенчен пӗринче, юлашкинчен, тертленсех ҫитнӗ Батль пичӗ уйӑх еннелле ҫаврӑнчӗ.Наконец в одну из таких ночей измученное лицо Батля повернулось к луне.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.
Енчен те пӗлме юратаслӑха парӑнсан выляса янин пӗтӗмлетӗвӗ ҫакнашкал пулмалла.Если бы естественное любопытство превозмогло, проигрыш выражался бы в следующем.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.
Кӑткӑс, хӑйӗншӗн хӑнӑхман меслетпе вӑл юлашкинчен ҫакнашкал пӗтӗмлетӳ патне килсе тухрӗ: ултав пирки ӗмӗтленни — кӑмӑллах мар, ҫавӑнпа та шӑнкӑрав кӗтме пуҫларӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
— Урӑх чухне, — терӗ вӑл ассӑн сывласа, — ҫакнашкал ыйтӑва илтсен эпӗ, паллах, сире саламатпа хӑналама хушмалла та…
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
— Анчах ҫакнашкал пурнӑҫ — ташӑсенче кӑна, — терӗ Брентган.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.