Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирӗнпе вӑл ялан вичкӗн сӑмахсемпе шӳт туса калаҫма пӗлетчӗ.
6. Хатӗрленӳ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫакна эпӗ шӳт туса мар, чӑн-чӑн ҫар ҫынни пек турӑм.
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах эпӗ шӳт туса каламарӑм.
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Хамӑрӑн кимӗ чип-чиперех пулнӑ пек, эпир шӳт кӑна тӑватпӑр, юрӑ юрлатпӑр.
10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл пӗр вӗҫӗмсӗр шӳт тӑватчӗ.
5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Ага-хан — пит шӳт тӑвакан ҫын, — терӗ иккӗмӗш купецӗ, — вӑл яланах хаваслӑн кулма юратать!— Ага-хан — известный шутник, — сказал второй купец, — он всегда любит весело пошутить!
Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ҫавӑнпа та вӑл, граждан вӑрҫи вӑхӑтне аса илсе, ҫапла шӳт туса калаҫма пуҫларӗ:Поэтому он, вспоминая время Гражданской войны, начал шутить:
Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пӑртак тӑрсан Олег, аллине Серёжа хулпуҫҫийӗ ҫине хурса, шӳт тума пӑрахса, ӑна ҫапла каларӗ.
Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпир Олегпа калаҫса пӑхма хӑтлантӑмӑр, анчах Олег пирӗн калаҫусене шӳт туса ҫеҫ ирттерсе яратчӗ:
Юр тарӑнччӗ… // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ачасем шӑпланчӗҫ, шӳт тума пӑрахрӗҫ, пурне те кичем шӑплӑх пусрӗ.Ребята притихли, шутки прекратились, настала гнетущая тишина.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ачасен кӑмӑлӗ хаваслӑ, вӗсем шӳт тӑваҫҫӗ, — Люба Шевцова килмест-ши тесе, — пӗр вӗҫсӗр урамалла пӑхаҫҫӗ.
Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Гранатӑсене мунчана илсе пырсан, унта нимӗҫсемпе полици ячӗпе мӗн чухлӗ кулу, шӳт тӑвасси те хаваслӑх тата ҫивчӗ сӑмахсем янрарӗҫ!
Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Унтан вара, текех шӳт тумасӑр мана асӑрхаттарса: — Ан тив вӑл каҫсерен килтен ҫеҫ ан тухтӑр, — терӗ.И потом, уже без шуток, предупредила меня: — Пусть он сам-то не выходит по вечерам из дому.
Радиоприемник мыскари // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Акӑ вӗсем пурте ман куҫ умӗнче: Толя Попов — яланхи пекех, йӗркеллӗн тумланнӑскер; Дема Фомин — халӗ те хӑйне, яланхи пекех, шӳт тӑвасран тата ашкӑнасран аран тытса чараканскер, Ангелина Самощина — ҫемҫе те сарӑ ҫӳҫлӗ илемлӗ хӗр, — унӑн сенкер куҫӗсем юлташӗсем ҫине шанчӑклӑн пӑхаҫҫӗ; Вася Левашов — тарӑн шухӑшлӑ та хӑюллӑ ҫын; Майя Пегливанова — яштака, ҫӳлӗ, тутисене мӑнкӑмӑллӑн ҫыртнӑскер, Нина Иванцова — хӑйне-хӑй ҫирӗппӗн те йӗркеллӗн тытакан шухӑшлӑ, кирек мӗнле хӑрушӑ ӗҫе кайма, юлташа ҫийӗнчех пулӑшу пама хатӗр тӑраканскер, — эпӗ унӑн тӗлӗнмелле тарӑн, шухӑшлӑ куҫӗсене куртӑм, унӑн куҫӗсенче ҫав маттур хӗрӗн пӗтӗм ҫутӑ чунӗ ҫуталса тӑрать; Валя Борц — чӗмсӗр, асӑрхануллӑ, чи хӑрушӑ ӗҫсем тума хушасса кӗтсе тӑракан хӗр; маттур Сергей Тюленин — типшӗм, ача пекех ҫамрӑкскер, пӗтӗм чун-чӗрипех салтак ӗнтӗ; ҫӳлӗ те яштака Жора Арутюнянц — хӑйӗн хура куҫӗсене ялтӑртаттарса тӑраканскер, яланхи пекех, хӑйне-хӑй ҫирӗппӗн те йӗркеллӗн тытать.
«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пирӗн юратнӑ ҫуртра, нумаях пулмасть ҫав тери шавлӑ та канлӗччӗ, савӑнӑҫпа хаваслӑх тӑратчӗ, Олег кулли тата Коляпа кукамӑшӗ шӳт туни пӗр чарӑнмасӑр янӑраса тӑнӑ ҫуртра, халӗ пушӑ, кичем.
Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Олег пирӗн умра хӑйне ҫепӗҫ тыткаларӗ, пӗрмай шӳт турӗ, хӑйшӗн кулянса тӑма хушмарӗ.Олег был очень нежен с нами, всё время шутил, просил не беспокоиться о нём.
«Анне, яр мана!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Шӳт тумасть-ши Николай кукка?
Вӑрҫӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпӗ, шӳт туса: — Ну, ывӑлӑм, халӗ ӗнтӗ эсӗ «пӑртакҫӑ партийнӑй»! — терӗм.Я, в шутку сказала: — Ну, сынок, теперь ты «немного партийный»!
Комсомолец // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ывӑл пӗрмаях шӳт тӑватчӗ, пирӗн умра вӑл хӑйне тусӗсем умӗнче тыткаланӑ пек тыткалатчӗ, уншӑн тӑрӑшнине, ӑна ачашланине сума-суса хисеплетчӗ, хаклатчӗ.
«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ун питӗнчен шӑпӑртатса тар юхать, хӑй ҫапах куккӑшӗпе шӳт тӑвать, чӳрече умне хӑй лартнӑ улмуҫҫийӗнчен малтанхи улмине хӑех татасшӑн ӗмӗтленетчӗ.
Улмуҫҫи // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.