Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дубровка аслӑ сержант «смирно» команда пачӗ те, полк командирне рапортлас тесе, малалла ярса пусрӗ, анчах Озеровпа Брянцев иккӗшӗ те пӗр вӑхӑтра аллисемпе сулса илчӗҫ, унтан хӑйсемпе юнашар пулнӑ салтаксене ыталаса, вӗсем пекех, пӗтӗм чун-хавалӗпе хӑйсем пуҫласа юрласа ячӗҫ:
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Румянцев десантникӗсен группи хӑйсемпе илсе килнӗ япаласене пуҫтарса лавсем ҫине тиерӗ те партизансемпе пӗрле Грибки ялӗнчен тухса, ҫутӑлас умӗн Ҫӗрӗк вӑрманти Воронин отрядне кайрӗ.
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӗсене ӗнер полка янӑ санитарнӑй ротӑри хӗрсем хӑйсемпе пӗрле илсе килнӗ.Ее привела вчера группа девушек-санитарок, прибывших в полк для пополнения санроты.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Кӗр кунӗсем, ун хыҫҫӑн вара хӗл кунӗсем хӑйсемпе пӗрле ун пек тата ытти ӗҫсене те сахал илсе килеҫҫӗ-и вара…да мало ли какие хлопоты приносит с собой осень, а вслед за ней и зима…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак сехетре мӗн ҫине пӑхатӑн, пурте чӑн-чӑн та илемлӗ картина пек курӑнать: хӗвел пайӑркисем йывӑҫсене ҫап-ҫутӑн ҫутатнипе ҫулҫӑсем те хӑйсем витӗр ҫип пек ҫинҫе ҫутӑ пайӑркисене ҫӗр ҫине яраҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсем халӗ ирхи сывлӑм тумламӗсемсӗр тӑрса юлнӑ та, йӑлтӑртатмаҫҫӗ; машинасем — кунта легковойсем те, грузовиксем те пур — лаша транспортӗнчен чылай инҫене икӗ рете ларса тухнӑ, шоферсем, хӑйсен йӑлипе пӗр ушкӑна пухӑнса тем ҫинчен питех те шакӑлтатса калаҫаҫҫӗ; кучерсен яланах ҫавӑн пек; хӑйсен ӗҫӗсем, хӑйсен интересӗсем пур — Дорофей вӗсен пуҫлӑхӗ, пурте вӗсем чикарккӑ туртаҫҫӗ, машинӑсем хӑваласа иртнӗ эпир пӗлекен ҫӳрен ӑйӑрсене тимлесех сӑнаҫҫӗ, — хӑйсемпе юнашар тӑракан лашасем ҫине пӑхмасӑр апат ҫиччӗр тесе, вӗсене айккинерех тӑратнӑ тачанка ҫумне кӑкарнӑ; тикӗт сӗрнӗ атӑ тӗсӗ кайнӑ лампассемлӗ шӑлавар тӑхӑннӑ, ҫийӗнчи тӑвӑртарах пиншакӑн тӳмисене пурне те тӳмеленӗ Тутаринов старик Никита Мальцевпа тата Стефан Петрович Рагулинпа тем ҫинчен калаҫать; вӑхӑт-вӑхӑтпа площадьре тытӑнчӑклӑрах сасӑ янӑраса каять: «Электричество пысӑк вӑй пулса тӑнине сирӗн ӑнланмалла ӗнтӗ!» — ку Прохор Ненашев хӑй пекех электриксене темскер ӑнлантарса парать; Илья Стегачев, пухӑва килнӗ кашни ҫынна сывлӑх сунать, хӑнасене типографи краски шӑршинчен те тасалса ҫитеймен ҫӗнӗ хаҫат парать.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Ку епле ҫӗнӗ туйӑм тата!» — хурлӑхлӑн шухӑшларӗ вӑл, хӑйсемпе пӗрле илсе килнӗ ҫимӗҫсенчен апат хатӗрлеме тытӑнса.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Партизансем ҫывӑхри пӳртсене канма саланаҫҫӗ ӗнтӗ: вӗсене ольховецсем хӑйсемпе пӗрле туртаҫҫӗ.Партизаны расходились по ближним домам на отдых: ольховцы их тянули вместе с собой.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Тӗмесен хушшинчен уҫланкӑна тухсан, Лозневой тӗлӗнсе кайрӗ: Мещеряков старикпе ачасем лумӗсемпе кӗреҫисене хӑйсемпе юнашар тӑрӑнтарса хунӑ та тӑмлӑ ҫӗр купи ҫинче табак туртса лараҫҫӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗрре ачасем ҫул ҫине выляма тухнӑ та хӑйсемпе пӗрле кушак ҫурине те илсе пынӑ.Один раз дети пошли играть на дорогу и взяли с собой котёнка.
Кушак ҫури // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 10–12 стр.
Юлашкинчен пӗр вунӑ ҫын мана хӑйсемпе пӗрле каҫхи спектакле кайса курма чӗнчӗҫ.В итоге человек десять подхватили предложение взять меня и поехать на вечернее представление.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Йывӑррӑн сывласа, ним сӑмахламасӑр пыракан ҫынсем разведчиксене хӑйсемпе пӗрле илсе кайрӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гитлеровецсем хӑйсемпе пӗрле ҫӗр айне электричество кабелӗсем сӗтӗрсе, шахтӑсенчи тискер тӗттӗме мӑн прожекторсен пайӑркисемпе ҫутатса, ҫак ылханла вилӗм кӳрекен тӗттӗмлӗхе яланлӑхах пӗтерме васкаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мӗн те пулин пулсан, пулӑшу ыйтма яма Володя Дубинина та хӑйсемпе пӗрле илсе кайрӗҫ.Прихватили с собой Володю Дубинина, на тот случай, если придется спешно посылать за подмогой.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑйсемпе пӗрле Володьӑна та илчӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кама тӗл пулнӑ, хӑйсемпе чухне виҫшер кун хушши ӗҫетчӗҫ.Кого встретят, с собой забирают, да от одного к другому и ходят, другой раз три дня гуляют.
XXXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
«Мӗншӗн-ха вара ҫав господасем хӑйсемпе хӑйсем ҫав териех кӑмӑллӑ? — шухӑшларӗ вӑл, — мӗнле сӑлтавпа вӗсем хӑйсене уйрӑм ушкӑн туса хураҫҫӗ, вара, вӗсен шучӗпе, ыттисене ҫав ушкӑнра пулма ытла та хисеплӗ имӗш.
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Сӗтел ҫине, хӑйсемпе хӑйсем тенӗ пекех, — ку каҫ пӗтӗмпех ҫаплалла пулса пычӗ, — сӑра тата чиерен тунӑ ҫӑра наливкӑсен кӗленчисем тухса тӑчӗҫ, Ромашов такампа чанклаттара-чанклаттара ӗҫрӗ, чултӑвӑшрӗ, ҫав вӑхӑтрах туйрӗ — аллисемпе тутисем унӑн ҫӑт-ҫӑт тусах ҫыпӑҫакан пулнӑ та пылакланса кайнӑ.
XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ун чух пирӗн офицерсем хушшинче, Арчаковский евӗр, карт шулерӗсем е, сирӗн Назанскийӗр пек, куҫ уҫса пӑхайми ӳсӗр-пӳсӗрсем пулмӗччӗҫ; ун чухне хӑйсемпе хӑйсемех пӗтсе ларӗччӗҫ амикошонлӑхсем, пухура, тарҫи-тӗрҫи умӗнчех, ним туртӑнусӑр-ҫӳҫенӳсӗр шӑл йӗрессисем, сирӗн ҫав пӗр-пӗрне киревсӗр сӑмахсемпе тӑкӑлтарассисем, пӗрне-пӗри пуҫран графинсемпе вӑркӑнтарассисем, тӗллевӗ ҫапах та лектересси мар, айккинелле ярӑнтарасси кӑна пулсассӑн та.
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Шурочка аллисем унӑн ҫак асӑрханчӑкпа чӑрмавне ним шухӑшсӑр, хӑйсемпе хӑйсемех хирӗҫлерӗҫ, — ох, мӗнле ырӑ та киленӗҫлӗ ҫакӑ Ромашовшӑн.
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫав пиратсем хӑйсемпе пӑшалсем илсе кӗнӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.