Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мамӑк тӳшекӗ те ӑна ҫав тери хыттӑн, аяк пӗрчисене ыраттарнӑн туйӑнчӗ, кӑпӑшка минтерӗ те пуҫне кантармарӗ.
Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.
Каччи ӑна кулӑшла япаласем каласа кӑтартать пулас, хӗрӗ уҫӑ сассипе хыттӑн кулса ярать.
Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.
Куна кӗтмен Лена тӑруках именсе кайрӗ, унӑн чӗри хыттӑн сиксе тапма пуҫларӗ.
XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Унтан хӗрӗ еннелле ҫаврӑнчӗ те, унӑн хуп-хура куҫӗсенчен тӳп-тӳррӗн пӑхса, пачах та улшӑннӑ сасӑпа хыттӑн ҫеҫ каласа хучӗ:
XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Ефим Егорович халӑх умне хаваслӑн кулкаласа пырса тӑчӗ, чи малта ҫӗр чавакан кӑтра ҫӳҫлӗ хӗрачана ҫурӑмӗнчен ачашларӗ те пуҫӗнчи карттусӗпе питне шӑлса илсе хыттӑн калаҫма пуҫларӗ.
IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Каччӑ ҫавӑнтах хӗре икӗ аллинчен ҫавӑрса тытрӗ те, хӑй ҫумне хыттӑн ыталаса илсе, ӑна пӗчӗк тутинченех чуптуса илчӗ.
VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Кӑмӑлсӑрланнӑ Зина, мӑн чӑматанне йӑтса, алӑка хыттӑн шалтлаттарсах тухса кайрӗ.
II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Мӗн тума хушнине сӑмахсӑрах ӑнланма хӑнӑхнӑ Арӑсланӑм чӑтма ҫук ҫиллессӗн, хӑлха ҫурӑласлах хыттӑн вӗрсе ячӗ те — упа вӑранчӗ.
Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.
Хӑйӗн умӗнче тӑракан старике курсан, салтак, сасартӑк ҫав тери пӑчӑхса ҫитнӗ пек, сывлӑша ҫӑтрӗ те хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Юлашкинчен вӑл хыттӑн ахӑлтатса кулса ячӗ те ватӑ мастера чылай вӑхӑт хӑй сумне пӑчӑртаса ыталаса тӑчӗ.Залившись тут же громким смехом, старик стиснул старого мастера в долгом объятии.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ирсӗрсем! — подвалӑн пӗр кӗтессинчен сасартӑк хыттӑн янӑраса кайрӗ арҫын сасси.— Мерзавцы! — раздался вдруг мужской голос из одного угла подвала.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл чышкисемпе хӑмсара-хӑмсара, темскер каласа хыттӑн юнарӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Нимех те мар, тӑн кӗрет акӑ — арестленисем илтмелле хыттӑн каларӗ Пую, хӑй вара пукан ҫине татах меллӗрех вырнаҫса ларчӗ.— Ничего, очнется, — ответил Пую громко, чтобы услышали арестованные, и уселся поудобней на стуле.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Виктора хыттӑн кӑшкӑрнӑ сасӑ вӑратрӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ман приказа пӑсма мӗнле путсӗр хӑйнӑ вара? — тарӑхнӑ пек хыттӑн кӑшкӑрчӗ Пую.— Какой это негодяй осмеливается нарушать мой приказ? — закричал Пую.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Суеҫтереҫҫӗ вӗсем! — илтӗнсе кайрӗ сасартӑк хыттӑн кӑшкӑрнӑ сасӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Сасартӑках пӗчӗкҫӗ ача ухмаха ернӗ пек хыттӑн ҫухӑрни сывлӑша ҫурса кайрӗ:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Граната капсюлӗсем тутарни ҫинчен малтан эпир хамӑр та пӗлменччӗ! — кӑшкӑрса каларӗ вӑл хыттӑн.— Мы сами не знали, что изготовляем капсюли для гранат! — выкрикнул он звонко.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Старик ҫине вӑл йӗрӗнчӗклӗн пӑхса илчӗ, унтан, ӑна чавсипе хыттӑн тӗртрӗ те, мамалыга хуранне пӗрре ҫӗклесех тӗлкӗшсе ҫунакан вут ҫинелле ӳпӗнтерчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ҫук, таса санӑн аллусем, — пӑшӑлтатрӗ Яков шӑллӗн аллисене хыттӑн чӑмӑртаса, — таса вӗсем!— Нет, они чистые, — прошептал Яков, сильно сжав руки брата, — чистые!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.