Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кривцов кӳршӗри пӳлӗмре питне ҫунӑ, Сергей чӳрече умӗнче, шухӑша кайса, пӗлӗт ҫине пӑхса тӑнӑ, — тирек йывӑҫсене, килкартине, шӗвӗр тӑрӑллӑ сарая каҫхи тӗттӗм хупларӗ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хутора тахҫанах каҫ хупларӗ.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Сергей куҫӗсене ҫил ҫапнӑран аллипе хупларӗ те ашшӗпе Ирина ҫинчен калаҫнине пӗтӗмпех аса илчӗ.— Сергей закрыл ладонью от ветра глаза и припомнил весь разговор с отцом об Ирине.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ирина, пуҫне чӗрҫи ҫине усса, питне аллипе хупларӗ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Паркра каҫ пулас умӗнхи сулхӑн хупларӗ, анчах ҫын пухӑнайман-ха, ҫавӑнпа Сергей кайма тӑнӑччӗ, анчах ват юман ҫине «Геройсен аллейи», тесе ҫырса ҫапнине курчӗ те каймарӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Федор Лукич хӑйӗн улӑпла кӗлеткипе Сергее ҫынсенчен хупларӗ те, вӑйпа тупӑшнӑ пек ыталаса илсе, виҫӗ хутчен чуптурӗ, вара тин хисеплӗ ҫынна саламласа кӗске сӑмах каларӗ, питӗ ӑшшӑн, хӑшпӗр чухне куҫҫуль тухмаллах ачаш каларӗ.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сотник малтанах питне аллисемпе хупларӗ, анчах та Григорий ӑна тата хӑвӑртрах ислетме пуҫларӗ.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Наталья, айӑккӑн чакса пырса, сак ҫине ларчӗ те, пуҫне усса, питне аллипе хупларӗ.Наталья боком подошла к лавке и села, роняя голову на руки, ладонями закрывая лицо.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Следователь, пӗчӗк кӑна кӗнеке ҫине аллаппине хурса, унӑн заглавине хупларӗ.Следователь положил ладонь на небольшую книгу, прикрывая заглавие.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
(Листницкий хӑйӗн питне ҫилтен хӳтӗлеме кӗрӗк ҫухавийӗпе хупларӗ) — эсӗ те хӑвӑн аслаҫупа аҫун ятне ан яр.(Листницкий спрятал от ветра лицо в воротник), — чтоб и ты держал себя достойно своего деда и отца.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аксинья питне аллисемпе хупларӗ.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аксинья кукленсе ларчӗ те ура йӗрне аллаппипе хупларӗ, унтан кӗвентине хулпуҫҫи ҫине хучӗ — хӑйӗнчен хӑй кулса, килелле хыпаланса утрӗ.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дуняша кулса ячӗ те питне аллипеле хупларӗ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дуняшка нийклетсе илчӗ те питне сӗрекепе хупларӗ.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Катерина макӑра-макӑра уйрӑм пӳлӗме, светлицӑна кӗрсе кайрӗ те тӳрех вырӑн ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ, хӗҫ чӑнклатнине илтес мар тесе, хӑлхисене хупларӗ.
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Дамаск хурҫи пек ҫутӑ ҫулпа та юр пек шурӑ чатӑрпа хупланӑ пекех хупларӗ вӑл Днепр шывӗн чӑнкӑ ҫыранне, тӗксӗм мӗлке вара тата аяккарах, хырлӑх чӑтлӑхнелле шуса кайрӗ.
II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫапла каласанах, Вакула хӑраса ӳкрӗ, сӑмахӑм ытла тӳрӗ пулчӗ пулас, калас сӑмахӑма ҫемҫетме те пӗлеймерӗм, терӗ те вӑл хӑй ӑшӗнче, Пацюкӗ ӗнтӗ катки-чашкине, ярса илсе тӳрех пуҫран перет пуль тесе, вӗри ҫӑмах яшки пите сирпӗнесрен, кӑштах аяккалла чакса питне ҫаннипе хупларӗ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Тарӑхса кайнӑ арӑмӗ хӑйӗн чӗрнисемпе пӑталаса ҫӳҫрен тӑпӑлтарма тытӑнасса сиссе, вӑл самантрах пуҫне аллисемпе хупларӗ.
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Евсей, пуҫне тӗмӗ хушшине чикрӗ, бурка аркипе хупларӗ — ҫакӑн пек вӑл пӗр сехет — сехет ҫурӑ выртрӗ.Евсей сунул голову под кусты, укрыл ее полой бурки и пролежал так час или полтора.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Лешӗ тайкаланса илчӗ, алтупанӗпе хӑвӑрттӑн сӑмсине хупларӗ; усси ҫинче, пӳрнесем хушшинче юн курӑнчӗ.Тот покачнулся, быстро закрыл ладонью нос, на усах и между пальцев показалась кровь.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.