Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗк the word is in our database.
тӗлӗк (тĕпĕ: тӗлӗк) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ҫывӑртӑм та ҫавӑн пек тӗлӗк куртӑм пулӗ.

Я, наверно, спал и видел такой сон.

ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫывӑрнӑ чухне эпӗ тӗлӗк курнӑ.

И вижу я во сне.

Пӗр ача хӑйне хулана илсе кайманни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тӗлӗк, Манас мар тесе тӗмеӗлни…

Сон, чтоб не забыть…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӗлӗк!

Растяпа!

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӗлӗк тӗллентӗн-им эсӗ!..

Приснилось тебе что ли что-то!..

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мӗнех, каҫару ыйтатӑп, — ҫапла каларӗ те вӑл пӗр саманта шухӑша путнӑ пек кӑн-н хытрӗ, унтан салтакла варт сиксе тӑчӗ те чыс парса: — Ну, чипер юл, чиперкке. Чаплӑ тӗлӗк кур, канлӗ паппа ту, эп вӗҫтертӗм. Кулянса ан юл, — тесе, алӑкран тухса та ҫухалчӗ.

Что ж, прошу прощения, — сказал он и задумчиво застыл на минуту, потом вскочил по-солдатски и отдал честь: — Ну, счастливо оставаться, красавица. Приятных снов, спокойной ночи, я помчался. Не унывай, — сказал он, вышел за дверь и скрылся.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мӗнле вӑл ӑна тӗлӗк тесе шутлама пултарнӑ?

Как мог он считать это сном?

IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Ара ку тӗлӗк пулман-ҫке!

Ведь это был не сон!

IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Вӑл вара: ку каллех тӗлӗк кӑна иккен, тесе шутланӑ…

И он подумал, что это опять был только сон…

IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Ӑс-тӑншӑн ыйхӑ вӑхӑчӗ ҫукпа пӗрех, унӑн пурнӑҫӗ те халь ӗнтӗ йӑлтах хускавсӑр, йывӑр та йӗрри-паллисӗр тӗлӗк ҫеҫ пулнӑ.

Время сна не существует для сознанья, а его жизнь уже вся была сном, тупым, тяжелым и бесследным.

IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Унӑн иртнӗ пурнӑҫӗ майӗпен тӗлӗк пек туйӑна пуҫланӑ.

Понемногу все прошлое становилось для него, как сон.

III // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Вӑл ҫак пӗтӗм хӑрушлӑха тискер те йывӑр тӗлӗк вырӑнне хума тӑрӑшнӑ, анчах та шыв ҫӑвара, куҫсене кӗнӗ, пӗтӗм ӳт-пӗв хытса ларнӑ, вӑл сивве те туйман…

Он попытался представить себе, что это скучный и кошмарный сон, но, увы, вода попадала ему в рот, в глаза, тело странно онемело, не чувствовало холода.

1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Ман шухӑшпа, ҫак тӗлӗк ӗҫе кӗрес пулсан, ҫӗҫӗ ҫиҫӗччӗ хӑйсен аллисенчех.

А по-моему, осуществись такая бредь, на себя бы раньше наложили руки.

Сергей Есенина // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 58–64 с.

Анчах халӗ, ӗшеннӗ салтаксем ҫине, йӑлтӑркка йӗпе штыкӗсем ҫине пӑхсан, вӑл сасартӑк инкекрен хӑтӑлма ниепле те май ҫуккине, ку вӑл арӑш-пирӗш тӗлӗк мар иккенне ӑнланса илчӗ.

Но теперь последняя надежда при виде хмурых, изнуренных лиц пехотинцев, очевидно так шагавших уже не один день, улетучилась, она поняла — нет, это не тяжелый, кошмарный сон.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ку вӑрҫӑ ӑна темӗнле хӑрушӑ та пулма пултарайман, ӗненмелле мар тӗлӗк пек туйӑнчӗ, радио тӑрӑх сводка илтнӗ хыҫҫӑн та вӑрҫӑ чӑн-чӑнах пынине, таҫта ҫывӑхрах, пӗр аллӑ-утмӑл километртах иккӗмӗш кун ӗнтӗ юнлӑ ҫапӑҫусем пынине унӑн ӗненес килмерӗ…

Думал, как о каком-то страшном и неправдоподобном сне, и даже услышанная им по радио сводка не утвердила в нем мысли, что война действительно есть, что, может быть, где-то за пятьдесят — шестьдесят километров уже второй день идут кровопролитные бои…

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫӑраҫҫисене сыхлакан ҫын усал тӗлӗк курса выртнӑ.

Ключарю снился неприятный сон.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Ку темӗнле тӗлӗк пулӗ.

Это сон какой-то!

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

«Бердичеври тӗлӗк» вӑхӑтӗнче унӑн йывӑр колит пуҫланнӑ, вара унӑн организмӗ, ӳпкесенчи чир пирки ахаль те начарланнӑскер, ҫӗнӗ чирпе аран-аран кӗрешнӗ.

Во время «бердичевского кошмара» он получил острый колит, и его организм, подточенный процессом в легких, с трудом боролся с новой болезнью.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эсӗ хӑвах пӗлетӗн, эпӗ ҫырма юратмастӑп, анчах та халь эпӗ сан пата ҫыратӑп пулсан, кунта мӗн пулма пултарнине хӑвах шухӑшласа пӗл, — ҫакна эпӗ «Бердичеври тӗлӗк» тесе ят патӑм.

Ты знаешь, что я не люблю писать, но если я уж пишу тебе, то вообрази, что могло здесь быть, — я назвал это «бердичевским кошмаром».

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫак ҫапӑҫусене Щорс «Бердичеври тӗлӗк» тесе ят панӑ.

Щорс называл эти бои «бердичевским кошмаром».

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed