Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта тата кӗретех цивилизаци ҫинчен аса илтерекен урӑх япаласем те пӗр виҫ-тӑват япала пулнӑ: пит илемлӗ сӑран арча, икӗ кӗпҫеллӗ пӑшал, шӑратса тунӑ кӗмӗл стакан тата сунарҫӑ шӑхличӗпе вӑрӑм пушши.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пар-ха хӑть пӗр стакан эрех, Дина!
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вара, ӑшӗнчи ҫавраҫилне пусарма, умӗнчи ҫур стакан пек эрехе яп ярса тытрӗ те сывламасӑр-тумасӑрах ӗҫсе, пачӗ.И, подняв налитый до краев стакан, одним махом опрокинул в себя обжигающую горло водку.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӳртне кӗчӗ, столовӑйне иртрӗ, сӗтел ҫине чей чашӑкӗсем лартрӗ, Илья Николаевич валли — стакан, ваза ҫине вӑл юратакан панулми варени хучӗ.
Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Лимона чӗлпӗксем ҫине уйӑрса хунӑ пулсан, чӗлпӗке стакан ҫийӗн тытса сӗткенне чей ҫине юхтараҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасенчен кам та пулин ӑнсӑртран стакан тӳнтерсе сӗтел ҫиттине, хӑйне е юнашар ларакан ҫынна вараласси пулать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Стакан ҫине ҫуллӑ тута йӗрри ан юлтӑр тесе, ӗҫес умӗн тутасене хут салфеткӑпа шӑлаҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Чей курки е стакан ӑшне сахӑр ярса пӑтратаҫҫӗ, кашӑкне айккине кӑларса хураҫҫӗ те ӗҫеҫҫӗ.Размешав сахар, вынимают из чашки или стакана ложку и пьют уже без нее.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӑра куркисене лартма металлран, пластмассӑран е авса тунӑ стакан айне лартмаллипе усӑ кураҫҫӗ.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Стакан вырӑнӗ сӗтел варринче, тирӗк-кашӑкӑн сылтӑм енче.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Халех кай, пурне те ту, май пулсан, мана пӗр стакан чей парӑр…
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Хӗле хатӗрленнӗ май, хутпа ҫыпӑҫтарса тухнӑ чӳрече рамисем те, ҫӳллӗ стакан ҫинчи типӗ ҫулҫӑллӑ чечексем те — пурте Зойӑна аса илтереҫҫӗ, ун ҫинчен астутараҫҫӗ.
Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Чӳрече умӗнчи ҫӳллӗ стакан ҫинче икӗ кӑчкӑ турачӗ ларать, вӗсен кӑчкисем кӗмӗл тӗслӗ, ҫӑмлӑ вӗлле хурчӗсем ҫывӑрса ларнӑ евӗр курӑнаҫҫӗ.На окне, в высоком стакане, две веточки вербы, на которой словно уснули серебристые мохнатые шмели.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Государство хӑрушсӑрлӑхӗн майорӗ, Восков урамӗнчен тавӑрӑннӑ хыҫҫӑн, хӑвӑрт кӑна пӗр стакан ҫӑра кофе ӗҫрӗ.Майор государственной безопасности, вернувшись с улицы Воскова, наскоро выпил стакан крепкого кофе,
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ӑшталаннипе вӑл нимӗн те ҫиеймерӗ те аран-аран пӗр стакан чей ӗҫме ӗлкӗрчӗ.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пилӗк стакан ӗҫрӗм, урӑх кирлӗ мар, ытлашши ӗҫсен юрамасть, варӑм витмӗ, вӑл вара питӗ аван мар.Пять стаканов, больше не надо, а то понос сделается, понос очень нехорошо.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Эпӗ татах тепӗр стакан сӗт ӗҫетӗп.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Эпӗ тата тепӗр стакан сӗт ӗҫетӗп акӑ.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Стакан тӗпӗнчен унӑн хӗрринелле, пӗтӗмпех ҫӑралса ларнӑ лӑймака япала тӑсӑлать пулин те, Тёма чӗтрекен аллисемпе шӑрпӑк пуҫӗсене шутлать…
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Анне, ку вӑл нимех те мар, кур акӑ, шӑрпӑк пуҫӗсем пурте стакан тӗпӗнчех тӑрса юлнӑ.Мама, это пустяки, вот, смотри, все головки остались в стакане.
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.