Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

роман the word is in our database.
роман (тĕпĕ: роман) more information about the word form can be found here.
Вӑл килекен ҫынсене ҫырса хумалли кӗнеке ҫине пӗкӗнсех, пӗтӗм кӑмӑла ярса илекен приключениллӗ роман вуланӑ пек, тинкерсе пӑхса ларать.

Она склонилась над книгой, в которую записывались посетители, и смотрела в нее так внимательно, точно перед ней лежал увлекательный роман приключенческого жанра.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑнпа пирӗн роман геройӗ те ун ҫинчен иккӗлле шухӑшлать.

Поэтому и у Сергея сложилось о нем какое-то двойственное, неопределенное мнение.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

От бiда, Роман iде, от тепер як раз надсадить менi бебехiв, да й вам, пане Хомо, не без лиха буде.

От бiда, Роман iде, от тепер як раз насадить менi бебехiв, та й вам, пане Хомо, не без лиха буде.

VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Пурнӑҫ ыйтӑвӗсем енӗпе хӑйне хӑй лейтенантӑн вӗрентекенӗ вырӑнне хураканскер, вӑл, Катьӑпа пысӑк мар роман туса илни лейтенанта тӗрлӗрен йывӑр шухӑшсенчен пистерӗ, тесе шутланӑ.

Считая себя покровителем лейтенанта в житейских делах, он решил, что небольшой роман с Катей отвлечет лейтенанта от тяжких дум.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Енчен ҫавӑн пек вӑтанмалларах ҫырнӑ роман пур пулсан, ӑна вулаттармаҫҫӗ, уйрӑмах хӗрсене вулаттармаҫҫӗ.

Если же есть такие неприличные романы, то их не дают в руки.

V // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Роман мар, анчах кӗнеки интереслӗскер, — терӗ Виктор, листа кӗтессине хуҫлатса.

— Не роман, но книга увлекательная, — сказал Виктор, загибая уголок на листке.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

1945 ҫулта демобилизаци йӗркипе таврӑнсан, Бабаевский «Ылтӑн Ҫӑлтӑр кавалере» роман ҫырма пуҫланӑ та ӑна 1948 ҫулта ҫырса пӗтернӗ.

Help to translate

Семен Бабаевский // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 5–6 с.

Санӑн пӗр-пӗр роман кӗнеки мар вӑл.

Это тебе не твои романы!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫурма ачалла ним айӑпсӑр роман ҫех пулнӑ-ҫке ҫавӑ!

Это же был невинный полудетский роман!

XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пирӗн хушӑра роман пулман.

Между нами не было романа.

V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Унӑн чи вӑйлӑ произведенийӗ — «Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫи пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем» роман.

Его самое сильное произведение — роман «Жизнь и удивительные приключения мореплавателя Робинзона Крузо».

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Ӑна ҫырса кӑларнӑранпа ҫав тери нумай вӑхӑт иртнӗ пулин те, «Робинзон Крузо» роман кивеле пӗлмест: ӑна тӗнчери нумай-нумай чӗлхене куҫарнӑ, халӗ те куҫараҫҫӗ; ҫын, вулама-ҫырма вӗреннӗ-вӗренменех, ача чухнех, ҫав кӗнекене тупма тӑрӑшать, Робинзон Крузо утрав ҫине мӗнле лекни, унта мӗн-мӗн курни, мӗнле пурӑнни ҫинчен хумханса вулать…

Несмотря на то, что с момента его написания прошло так много времени, роман «Робинзон Крузо» не устаревает: его перевели на многие языки мира и сейчас переводят; человек, еще не научившийся читать и писать, уже в детстве пытается найти эту книгу, с волнением читает о том, как Робинзон Крузо попал на остров и как там жил.…

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Сӗтелӗ ҫинчех тепӗр кӗнеке те уҫса хунӑ — «Ҫамрӑк Вертер асапӗ» роман.

На столе валялась и другая раскрытая книга — роман«Страдания молодого Вертера».

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Роман ҫырма пуҫларӑм…

Начал писать роман…

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эпӗ роман ҫыратӑп, — каласа хучӗ Кандов, сӑмах каламассерен сасӑ пусӑмне ӳстерсе.

Я пишу роман, — объяснил Кандов, делая ударение на каждом слове, в ответ на немой вопрос доктора.

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫак произведение илемлӗ литературӑн революциллӗ романтикипе, реализмла витӗмлӗ меслетпе, пит ӑста ҫырнӑ, ҫавӑнпа пӗрлех ку роман историллӗ литературӑран та уйрӑлмасть; кӗнекере кӑтартнӑ событисем пурнӑҫра чӑннипех ҫапла пулса иртнӗ.

Help to translate

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Ҫак роман Иван Вазова Европӑри чи аслӑ писательсен ретне кӗртрӗ.

Help to translate

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Писатель пултарулӑхӗнче «Пусмӑрта» роман уйрӑмах чыслӑ вырӑн йышӑнать.

Help to translate

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

«Мӗн тумалла?» роман тӗрлӗ чинлӑ интеллигенцишӗн «пурӑнма вӗрентекен кӗнеке» («учебник жизни») пулнӑ.

Help to translate

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

«Мӗн тумалла?» роман геройӗсем — ХIХ-мӗш ӗмӗрти малта пыракан ҫынсем, вӗсем обществӑри чи кирлӗ ыйтусемпе интересленеҫҫӗ, ҫав ыйтусене пурнӑҫа кӗртес тесе ӗҫлеҫҫӗ.

Help to translate

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed