Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

минут the word is in our database.
минут (тĕпĕ: минут) more information about the word form can be found here.
Уҫҫа сасӑсӑр кӑлармашкӑн икӗ минут ҫухатсан ҫӑра шӑтӑкӗнчен тинкертӗм.

Употребив две минуты на то, чтобы вытащить ключ, не брякнув им, я успешно выполнил это и посмотрел в скважину.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Пӗр минут пек тӑрсан хамӑн пӳлӗме иртрӗм, револьвера тытрӑм та каллех алӑк патне йӑпшӑнса пытӑм.

Постояв с минуту, я прошел к себе, взял револьвер и снова подкрался к двери.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Батль пилӗк минут тӑчӗ, анчах пӗр сӑмах та илтмерӗ.

Батль простоял минут пять, но не услышал ни одного слова.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.

Ҫапла темиҫе минут иртрӗ; ҫакӑн хыҫҫӑн Жип ӳчӗ шӑйрӑлса-чӗрӗлсе пӗтнипе, ҫӗре ҫапӑна-ҫапӑна ӳкнипе сурса ыратать.

Так прошло несколько минут, после которых все тело Жипа заныло от ссадин и ударов о почву.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Вӑл пациентсене ҫырса пымалли кӗнекине кӑларчӗ, ӑна уҫрӗ те хура йӗрсене чӗтрекен шӗвӗр пӳрнипе темиҫе минут йӗрлерӗ.

 — Он взял книгу записи пациентов, раскрыл ее и несколько минут водил вздрагивающим указательным пальцем по черным линейкам.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Вӑл тепӗр минут чухлӗ аппаланчӗ те аллисене ҫурӗ, сӗтел хушшине ларчӗ.

Он повозился еще с минуту, вымыл руки и сел к столу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Вӑраннӑ пассажир ӑнӗ ӗҫленӗ вунӑ минут хушшинче хӑйӗн тулли ирӗкӗпе усӑ курса хӑйне ҫут тӗнчен кирек хӑш пайне лекнӗн туйма пултарать — хулара, ялта, пуш хирте, юхан шыв е тинӗс хӗрринче, е утрав ҫинче, е вӑрманта, мӗншӗн тесен фирма пӗр тӗслӗлӗхпе аппаланса намӑсне ямасть.

За десять минут полной работы сознания очнувшийся пассажир, с законным на то правом, мог представлять себя находящимся в любой части света — в городе, деревне, пустыне, на берегу реки или моря, на острове или в лесу, потому что фирма не страдала однообразием.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Вунӑ минут иртет.

Проходило десять минут.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Эсир вунӑ минут тӑршшӗ калаҫма пултаратӑр.

Вы можете говорить в течение десяти минут.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Вунӑ минут та иртмерӗ — ӑна Бурль пӳлӗмне ертсе кӗчӗҫ.

Не прошло и десяти минут, как его провели к Бурлю.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Атьӑр, пролетариатӑн пултаруллӑ ҫулпуҫне пилӗк минут шӑп тӑрса асӑнар!

Почтим гениального вождя пpолетаpиата пятью минутами молчания!

«Интернационал» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/63

Кӑшкӑрасран аран ҫеҫ асӑрханса ӗлкӗртӗм, анчах хама алӑрах тытрӑм, сехӗрленсе ӳкнӗ чӗрем ахрӑмне, вӑл ылханлӑ ҫак пӳртӗн мӗн пур кӗтесӗпе хушӑкӗнче талтлатнине темиҫе минут итлеме тиврӗ.

Едва я удержался от крика, но, и опомнившись, слышал еще не одну минуту, как эхо перепуганного сердца колотится во всех углах и щелях проклятой хижины.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Темиҫе минут хушшинче Геннисон иккӗмӗш хут пурӑнса ирттерчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн пӗтӗмлетӳпе йышӑну мӗнле пуласси ӑна пӗртте иккӗлентермерӗ.

За несколько минут Геннисон прожил вторую жизнь, после чего вывод и решение могли принять только одну, свойственную ему, форму.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Вунӑ минут хушшинче Джен чи лайӑх магазинсене ҫитрӗ, тӗрлӗ япала туянса тултарчӗ, хваттере куҫрӗ, Геннисон вара яшкапа катлет ҫинӗ авӑкра Европӑна кайса килчӗ, хур-мӑшкӑлпа юрлӑхран канчӗ, чап-мухтавпа ытлӑх-ҫитлӗх пулмалӑх ҫӗнӗ ӗҫсем палӑртса хучӗ.

В течение десяти минут Джен побывала в лучших магазинах, накупила массу вещей, переехала из комнаты в квартиру, а Геннисон между супом и котлетой съездил в Европу, отдохнул от унижений и нищеты и задумал новые работы, после которых придут слава и обеспеченность.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

— Апла тӑк эпӗ сире кӑмӑллах мар темиҫе минут парнелетӗп, — Кадудар алӑка уҫрӗ.

— В таком случае я доставлю вам несколько неприятных минут, — Кадудар открыл дверь.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Анчах ӑслӑ ҫынсем ҫурма сасӑпа хавхалануллӑн та пӑлхануллӑн калаҫни тата темиҫе минут тӑсӑлчӗ.

Но прошло еще несколько минут торжественной, взволнованной, ученой беседы вполголоса.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 114–118 с.

Грифит темиҫе минут философла, шаках хытса тӑчӗ, унтан таврана йытӑ вӗрни шуйхатрӗ.

Грифит провел несколько минут в состоянии философского столбняка, затем услышал собачий лай.

Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.

Шуҫӑм киличчен темиҫе минут юлсан Фергюсон пӗтме пӳрнӗскере бассейнри утравсен хушшинче тупрӗ, пӳрте ертсе кӗчӗ.

За несколько минут до рассвета Фергюсон разыскал жертву среди островков бассейна и привел ее в кабинет.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Вӑл сигарӑн пушӑ курупкинче ҫакланса юлнӑ ассигнацие шыраса тупрӗ-тупрех, сехечӗ ҫине пӑхрӗ те — саккӑрччен пилӗк минут ҫеҫ юлнине курсан урама чупса тухрӗ.

Он разыскал ассигнацию, застрявшую в пустой сигарной коробке, взглянул на часы и, увидев, что до восьми осталось всего пять минут, выбежал на улицу.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Пӗр минут та иртмерӗ — Гриф тапӑнмалли пӗр ҫын та юлмарӗ.

Не прошло минуты, как Грифу не на кого было уже нападать.

V. «Эпир ку». Арӑсланпа шакалсем. Арӑслансем мӗнрен хӑраҫҫӗ. Вӗҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed