Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир кунта пӗр талӑк хушши чарӑнса тӑратпӑр, разведка каймалли вырӑн ытла пысӑках мар, таврана вунпилӗк километр таран ҫеҫ тӗрӗслесе пӗлмелле.Мы будем здесь сутки, радиус твоей разведки невелик — пятнадцать километров.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ ҫак яла каймалли ҫула картӑ ҫине ҫав каҫах, ун тӑрӑх мӗнле каймалла пулассине шута илмесӗрех, палӑртса хутӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хӗрлӗ кӑранташпа хамӑр каймалли ҫулсене паллӑ тунӑ пулин те, картти хӑй те лучӑрканса пӗтнӗ пулин те, эпӗ ӑна сыхласа усратӑп.Правда, здорово измятая, с красной линией прочерченного карандашом пути.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ картӑна тенкел ҫине сарса хутӑм та хамӑр каймалли ҫула виҫме пуҫларӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫак карта тӑрӑх эсӗ хӑвӑн взводупа, пирӗн пӗтӗм отряд каймалли ҫула палӑртса хуратӑн.По этой карте ты будешь отмечать путь, по которому пройдет твой взвод и весь наш отряд.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хӑйӗн планне тӗплӗн шухӑшласа пӑхнӑ май, Данилов ҫакӑн пек ӗмӗт тытрӗ: карап ҫине гаваньрен тӳрех ларса тухма май пулас ҫук, мӗншӗн тесен, палласа илӗҫ те ниҫта та ямӗҫ, тепӗр хисепрен тата ют ҫӗршыва каймалли паспортсем ыйтӗҫ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вӑл учитель ҫинчен те, ҫав ыйткалама каймалли хӗрарӑмсем ҫинчен те ыйтса пӗлесшӗн.Ему хочется расспросить и об учителе еще, и об этих женщинах, которые обречены на милостыньку.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Симурден суда хӑвӑртрах ирттересшӗн тата тӗрмерен суда, судран асаплантарса вӗлермелли вырӑн пайне каймалли ҫула кӗскетесшӗн пулнӑ.Он старался сократить путь от темницы до суда и путь от суда до эшафота.
II. Ҫар сучӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тараканӑн вӑрмана ҫити темиҫе утӑм шуса каймалли ҫеҫ юлать, ӑна вара ниепле те тытаймастӑн.
XV. Ҫӑра уҫҫине сехетпе пӗрле пӗр кӗсьене чикме юрамасть // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗр ирхине Таманго хӑй пытанса ларнӑ вырӑнӗнчен тухрӗ те, ман пата турӑ сывлӑшӗ анса, киле каймалли ҫула кӑтартса пачӗ, тесе пӗлтерчӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ваҫҫук ҫӗкленчӗ те: — Ӑҫталла каймалли паллӑ, тупрӑмӑр!
38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл пултаруллӑ ача, аптрамасть, — терӗ Ваҫҫук ыран шкула илсе каймалли кӗнекисене пухнӑ май.Да он способный, ничего, — ответил Васек, собирая на завтра книги.
14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Лайӑхрах пӑхса пӗлӗр, Мускава мӗнле каймалли ҫула тупӑр та кайӑр, — терӗ Сергей Николаевич.— Посмотрите внимательно, выберите себе путь и отправляйтесь, — сказал Сергей Николаевич.
14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Темӗн пекех тӑрӑшса шырасан та, сылтӑмран та суллахайран та, ҫӳлтен те, аялтан та нимӗнле тухса каймалли пӗр хушӑк та, ниҫталла ҫул юпписем пӑрӑнса кайнине те тупаймарӑмӑр.Как мы ни искали, и справа и слева, и сверху и снизу, мы не могли найти ни прохода, ни разветвления.
XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тинӗспе ҫавӑн чухлӗ вӑхӑт пырсан та манӑн хавас шухӑш сӳнмен; хамӑрӑн каялла каймалли ҫула пӳлсе хурас тесе эпӗ «карапсене ҫунтарса яма» та сӗнтӗм.
XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Манӑн вӗсемпе пӗрле ҫула тухса каймалли ҫеҫ юлчӗ.
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тӑвӑллӑ драма пуҫланса каймалли сцена умне карӑнса тӑнӑ тӗксӗм чаршав витӗр электричество ҫути аран курӑнать.
XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Малалла каймалли ҫӗнӗ меслете сӑнаса пӑхмалла пулчӗ.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ ирӗксӗрех кунта ларса каймалли кимӗ пур-ши тесе пӑхкала пуҫларӑм.Я невольно стал искать глазами судно, которое могло бы нас перевезти.
XXXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Кунтан тухса каймалли вырӑн та ҫук.
XXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.