Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗкӗт the word is in our database.
йӗкӗт (тĕпĕ: йӗкӗт) more information about the word form can be found here.
— Тепри пулсан ҫавӑнта мана ухмахланнӑшӑн хӑлха чикки тыттарса ярӗччӗ, эсӗ вӑйлӑ йӗкӗт, тивмерӗн мана.

— Другой бы на твоем месте такого мне тумака задвинул, а ты пальцем не тронул.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав хушӑра хӗр урине явса тӑрса салтак тӳмисемпе муталанчӗ-муталанчӗ те хӑйне пулӑшасса кӗтсе йӗкӗт ҫине пӑхрӗ.

А девушка в это время безуспешно билась с пуговицами солдатского мундира. И вот наконец она умоляющими глазами посмотрела на парня: помоги!

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑп кӑна вӑйлӑ йӗкӗт валли ҫитӗннӗ.

Как раз то, что подходит для здорового парня…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Леш йӗкӗт авлансан тин ял хушшине тухнӑ Укка.

и вернулась лишь, когда несостоявшийся муж женился на другой.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӳсӗр йӗкӗт халь чӗтрекен аллипе сӗтел ҫинчи тӑварланӑ кӑмпана ҫаклатса илме тӑрса муталанчӗ-муталанчӗ — илеймерӗ.

И вот сейчас этот баловень, как обычно пьяный, сидит в качестве ее жениха за столом, пытаясь подцепить из миски гриб, но тот то и дело выскальзывает из неуверенных рук,

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӳсерехпе йӗкӗт тирпейсӗрри, тӑрпалтай пулни палӑра пуҫланӑ та, Уккан уншӑн пичӗ пиҫнӗ.

Но позже, видя, как пьяный Мигулай разбрасывает одежду, неаккуратный, непричесанный, ей становилось стыдно за него,

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кирек мӗн тесен те хӑйне хӑй тӑрантарать йӗкӗт.

ибо он кормит себя сам.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрӗх ҫухрӑм ытла утнӑ йӗкӗт.

Парень отмахал больше сорока верст.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗкӗт вӑтанса ҫынсем хыҫне кайса пытанчӗ.

Парень смутился, спрятался за спины других.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хуҫа панче эс мӗн ӗҫлесе пурнан? — ыйтрӗ пилӗк кун каялла ҫул ҫинче кантуртисене хӑратнипе мухтанакан йӗкӗт.

— Чем у хозяина-то занимаешься? — поинтересовался парень, что пять дней назад хвалился, как он всыпал конторским чиновникам.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн тӑвӗччӗ вӑл йӗкӗт ҫакӑнта?

Что бы он сделал, окажись на его месте?

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йыхравҫӑсем — икӗ йӗкӗт — ӑна пӗлмеҫҫӗ-мӗн.

Те недоуменно пожали плечами: мол, не знаем.

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫул кукрине ҫитес чух иккӗленме тытӑннӑ йӗкӗт каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ; хӗр курӑннӑ пулсан, тен, пӗр талӑка-и е ытларах та-и юлатчӗ те мар-и яла.

Дойдя до развилки, Ухтиван заколебался, оглянулся назад и, если бы увидел девушку, возможно, и воротился бы на сутки или дольше.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухтиван тӑрӑх шуса анса каска ҫине выртнӑ Савтепи куҫҫуль витӗр тепре йӗкӗт ҫине пӑхрӗ.

Савдеби сквозь слезы долго-долго смотрела на любимого, потом сказала:

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Йӗкӗт сӑнӗ ҫурма тӗттӗмре шуранка курӑнать.

В сумерках лицо парня выглядело еще бледнее.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗрлӗк хапха шал енче вӗсене пӗчӗк карчӑкпа ҫамрӑк хӗрарӑм, Ухтиванпа пӗрле килнӗ йӗкӗт мӑшӑрӗ, кӗтсе илчӗҫ.

За жердяными воротами их встретили маленькая старушка и молодая девушка; чуть поодаль стояли муж с женой, что пришли вместе с Ухтиваном.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш хӗрӗпе ҫармӑс каччи — арӑмӗпе упӑшки — калаҫнинчен Ухтиван самаях ӑслӑ йӗкӗт пулас, ҫамрӑк мӑшӑр хӑйсен ӗмӗтне пӗтӗмпех вӑл сывалса тӑрассипе ҫыхаҫҫӗ.

Судя по разговорам друзей Ухтивана — мужа и жены, чувашки и марийца, — Ухтиван умный парень, и они надеются, что он обязательно поправится.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темиҫе йӗкӗт «кураксене» тум-тир пӗркенсе хӑратма вӑрманалла утрӗҫ.

Несколько парней решило напугать бедолаг надев одежду и они отправились в лес.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл пӑрансан пӑхать Янтул — ни чирлӗ йӗкӗт, ни ун юлташӗсем ҫук.

Старик отошел, и не стало ни болезненного парня, ни окружавших его людей.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑна Янтулран йӗкӗт мар, таҫтан пырса тӑнӑ старик ыйтрӗ.

донесся снизу голос, но не молодого человека, а невесть откуда взявшегося безбородого, немощного на вид старика.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed