Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Катя the word is in our database.
Катя (тĕпĕ: Катя) more information about the word form can be found here.
Катя чӑнах та йӗркеллӗ каласа ӑнлантарать.

Катя и в самом деле объясняла умело и толково.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Катя, вӑт…

А вот Катя…

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Итлӗр-ха, Любовь Тимофеевна, — тет Катя кулмасӑр.

— Видите ли, Любовь Тимофеевна, — серьезно сказала Катя.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Катя мана математикӑпа пулӑшма пулчӗ, — пӗлтерет Зоя.

— Катя вызвалась подогнать меня по математике, — сообщила Зоя.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл ман ачасемпе пӗр класра вӗренекен Катя Андреева пулчӗ.

Это была Катя Андреева, одноклассница моих ребят.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сарса пар ӑна, Катя.

Постели ему, Катя.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫитер-ха ӑна, Катя.

Покорми-ка его, Катя.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ун ҫинелле ҫутат-ха, Катя.

Свети-ка на него, Катя.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ну-ка, лампӑна тытса тӑр-ха, Катя.

— Ну-ка, подержи лампу, Катя.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Тыт-ха, Катя.

— Держи-ка, Катя.

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Катя Мураевьева Осоавиахимпа Хӗрлӗ Хӗрес кружокӗсене ертсе пырать тата хурт-хӑмӑр ӑстисен заочнӑй курсӗнче вӗренет.

Катя Муравьева, ведавшая избой-читальней, руководившая кружком Осоавиахима и Красного креста и состоявшая слушательницей заочных курсов по пчеловодству.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Унтан, юлашкинчен, Воропаев калаҫма тытӑнсан, Татьяна Михайловна Зайчикпа вулав ҫурчӗн пуҫлӑхӗ Катя Муравьева килсе кӗчӗҫ.

И, наконец, когда Воропаев начал говорить, вошли Татьяна Михайловна Зайчик и Катя Муравьева.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсӗ, Катя, иккӗмӗш номер: санӑн ҫыхӑсене хурса тухмалла.

Ты, Катя, второй номер: тебе накладывать перевясла.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗррехинче, Василий Катя ҫумӗнче ҫак хурлӑхлӑ куҫлӑ хура кӑнттамас лӑпланса тӑнине курсан, сасартӑк хӑйӗнчен хӑй мӑшкӑлласа кулчӗ, туйса илме ҫук темскерле паллӑпа вӑл хӑй те Сиротинка евӗрлех тесе шухӑшларӗ.

Однажды, когда Василий увидел эту притихшую возле Кати черную глыбу с печальными глазами, он вдруг с грустной насмешкой над собой подумал, что сам он чем-то неуловимо похож на Сиротинку.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Е унӑн йӑхӗ ҫавӑн пек, е Катя тӑрӑшни пулӑшнӑ; анчах унпа пӗр ҫулти ытти вӑкӑрсем, унпа танлаштарсан, пӗчӗккӗ те имшеркке пулнӑ.

Порода ли у него была такая, или Катины заботы сыграли свою роль, но все другие быки, его сверстники, выглядели по сравнению с ним малорослыми и чахлыми.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Катя вара ун валли йывӑҫ татӑкӗсенчен канса тӑмалли япала туса панӑ.

И Катя приспособила для него чурку.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ветеринар сӗннипе Катя Сиротинкӑн урисене ӑшӑ ваннӑна хурса вырттарма, сӑтӑрма пуҫланӑ.

По совету ветеринара Катя стала делать Сиротинке горячие ножные ванны и растирание ног.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Станци, Катя, райком телефонӗсене мӗншӗн пӑхмастӑр?

Станция, Катя, почему не следите за телефонами райкома?

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пурте кӗпи ӑшне минтер чикнӗ Катя Столяровӑна тата Пашка лесничие аса илнӗ.

Все вспоминали Катю Столярову с подушками на животе и лесника Пашку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Катя повойникпе пулнӑ, платьи ӑшне минтер чикнӗ, минтерӗ ӳкесрен икӗ аллипе вӑл ӑна хырӑмӗ ҫинче тытнӑ.

Она была в повойнике, и под платье у нее была подсунута подушка, которую она придерживала обеими руками на животе, боясь, чтобы подушка не упала.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed