Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Виталий the word is in our database.
Виталий (тĕпĕ: Виталий) more information about the word form can be found here.
Динӑна Виталий тепӗр икӗ эрнерен тин тӗл пулчӗ.

Виталий наткнулся на Дину только через две недели.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Илтетни? — хӑй еккипе сӗмленсе, кӑмӑллӑн кӑшкӑрса юлчӗ ун хыҫҫӑн Виталий.

Слышишь? — весело захохотал вслед Виталий.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Динӑн куҫӗ Виталий куҫӗ патне ирӗксӗррӗн ҫывхарнӑҫем, мӗн пулса иртнине тӑруках ӑнланаймасӑр, чарӑлнӑҫемӗн чарӑлса, пысӑкланса кайрӗ.

Изумленные глаза Дины, не понимавшей, что происходит, ожгли Виталия

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, машинӑра малтанах калӑпласа хума ӗлкӗрнӗ сӑлтавпа вӑркӑнса тухнӑскер, май тупӑннӑшӑн хӗпӗртесе, Динӑн нӳрӗ те ҫав вӑхӑтрах йӗкӗт ӳт-пӗвне ыррӑн та тутлӑн ҫӳҫентерекен кӗлеткине хӑй ҫумне тачӑрах та тачӑрах пӑчӑртарӗ.

Виталий, только и ждавший такого случая,крепко прижал к груди гибкое девичье тело.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Дина, сикме сулӑннӑскер, нумай шухӑшласа тӑмарӗ, Виталий ытамне ялт тӳнчӗ.

Дина, не долго думая, шагнула с подножки и упала прямо на руки Виталия.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Чим, тӑхта! — терӗ те Виталий, ҫарранахскер, кабинӑран вӗлт вирхӗнсе тухса, туххӑмрах Дина умне ҫитсе те тӑчӗ:

— Подожди, — Виталий вылез, обошел машину и встал у дверцы перед Диной.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, грузовик чуппине хулленлетрӗ те, асфальт ҫул ҫинчен анса, тӑпра ҫулпа пылчӑк сирпӗте-сирпӗте тӑкӑрлӑк тӗлне ҫитсен чарӑнчӗ:

Притормозив машину, Виталий съехал с асфальта на проселочную дорогу и понесся к деревне, из-под колес фонтанами взметнулась грязь после прошедшего дождя, доехав до переулка, остановились.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ну, ухмах-тӑк, ухмах эсӗ, Виталий.

— Ну и дурак ты, Виталий.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ну катӑк та иккен эсӗ, Виталий, те чӑнласах калаҫатӑн эсӗ, те шӳтлесе?

— Ну и болтун ты, Виталий, то ли серьезно говоришь, то ли шутишь?

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Аҫу-аннӳне те пӗлтерсе тӑмӑн, — хӗр имахне ним вырӑнне те хумасть Виталий.

И родителям не скажешь, — добивал девушку Виталий.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Наччас ӗненсе лартап, — кулать Виталий.

Так я и поверил,— поддел Виталий.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Мӗншӗн тесен… — пӗр ҫеккунта шухӑшласа тӑрам пек пулать те малалла сиккипе вирхӗнет Виталий.

— Потому что… — задумался на секунду Виталий и выдал.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Да-а! — тет Виталий, пысӑк шухӑша пӗтӗмлетес философ евӗр.

— Да-а! — сказал Виталий, подобно философу, завершающему большую мысль.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Дина, кӳлӗ патӗнче пулса иртни пирки шухӑшлама пӑрахса, паҫӑрах Виталий халапне тӑнласа пырать иккен: йӗкӗт калама чарӑнчӗ те, хӗр кӑкӑрӗнче темӗн ырри йӑнкӑрт! туса илчӗ — ах, мур каччи, пултарать тӗмӗн пике чӗрине ҫу сӗрме!

Дина, склонив голову и забыв о происшедшем у озера, внимательно слушала, а когда он замолчал, вздохнула… ну и черт же он, умеет зубы заговаривать, ничего не скажешь.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ну, эппин, итле, Ваттал кӳлли пирки мӗн илтнине каласа парам, легенда, — терӗ те Виталий, Нинӑпа курнӑҫнӑранпа хӗр хӑйӗнчен ютшӑннине сиссе, нимӗн те тӑвайман енне халап яма тытӑнчӗ: ара, мӗн-ҫке-ха, хӗр кӑмӑлне ҫавӑрмалла-ҫке-ха унӑн.

Тогда слушай, расскажу легенду об озере Ваттал…Чертова Нинка!.. Испортила всю обедню. Вон как надулась, попробуй теперь тронь, но что же, надо же как-то заговорить девушку.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫак юнашар ларса пыракан павра та ҫынна наччас кӳрентерме пултаракан Виталий вара мӗн-и, унӑн чун кӗтнӗ этемӗ-и?..

Неужели этот непутевый Виталий, который так просто наплевал сейчас человеку в душу, мог стать и ее судьбой?

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Апла-тӑк, мӗншӗн-ха Виталий каччӑ пуҫӑнах чип-чипер хӗр кӑмӑлне, Нина кӑмӑлне, хуҫма хӑять?

Как же Виталий мог такое наговорить девушке, с которой гулял не один день.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Асра ҫук ҫӗртен килсе тӑкӑннӑ ҫумӑр та, халь те начарах мар шӑпӑртатаканскер, ҫумӑрччен Виталипе хӑйӗн хушшинче темпе палӑрма тытаннӑ хаваслӑх та, ҫумӑра пула ҫак хаваслӑх пантӑрт арканса кайни те, ҫав хаваслӑха пуҫтарас тесен те нимӗнле пуҫтарма май ҫуккӑн туйӑннине, кусенчен те ытла — Виталий кӑмӑлӗ урлӑ ҫумӑр айӗнче шеперсе юлнӑ Нинӑн эрлӗклӗ сӑнӗ-пичӗ те… пурте-пурте тӗлӗнмелле.

Все странно: и внезапно хлынувший дождь среди летнего дня, который и сейчас еще не кончился, и как они хохотали там, на озере, с Виталием… и все заслоняло лицо поникшей Нины.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑҫтан пӗлме пултартӑр-ха Виталий паян ирпе кӑна колхоз вӗсен ялӗнчи ӗне ферминчи ӗнесене кунта, Ваттал кӳлли ҫывӑхне, ҫуллахи ҫитермене илсе килиине!

Откуда было ему знать, что сегодня перегнали сюда на пастбище у озера Ваттал колхозных коров.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий газ педӑлӗ ҫине сулӑмлӑраххӑн пусрӗ.

Виталий вдавил педаль газа в пол.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed