Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мускавра ӗҫлекен хуралҫӑсен хушшинче чӑвашсем чылай, нумайӑшӗ вара ӗҫ укҫи сахал пулнине пӑхмасӑрах вӑй хурать.
Мускав хуралҫи: "Чӑвашсем уйӑхне 8 пиншӗн те ӗҫлеме хатӗр" // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Ма fol, monsier… (Чӑнахах, офицерӗм) эпӗ ун ҫинчен ыррине сахал илтнӗ.– Ma foi, mon officier… (Право, господин офицер) я слыхал о нем мало доброго.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Халӗ вӑл БАО начальникӗ умӗнче те хӑйне хӑй аван мар пек туйрӗ: ун ҫинчен вӑл сахал мар шӳтлӗ анекдотсем сарнӑччӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кун пек тума пултаракансем, тӑванӑм, питӗ сахал!
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Укреплени тӑвакансем сахал мар нуша тӳснӗ, анчах вӗсен ӗҫӗ усӑсӑр ҫухалман.Немало горя хватили строители, но труды их не пропали даром.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унсӑр пуҫне ҫак хушӑра эпир саккунсене те сахал мар кӗртрӗмӗр.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн утӑ уйӑхӗнчи хӗрӳ ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22721.html
Иртнӗ уйӑхра та эпир сахал мар ӗҫлерӗмӗр: икчӗлхеллӗ корпусри чӑвашла-вырӑсла пуплевӗшсен йышӗ 10 пин ытла ӳсрӗ, сӑмахсарсен сайчӗ Николай Ашмаринӑн черетлӗ томӗпе пуянланчӗ.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн утӑ уйӑхӗнчи хӗрӳ ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22721.html
Вара резервра хӑварнӑ пӗр рота сахал пулать те пӗтем ӗҫ капитан Ахунбаевшӑн пит те начар пулса тухма пултарать.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Сахал мар вӑхӑт.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑрҫӑри сӑмахсем нумай пулнӑ: блиндаж, пулемёт, атака, разведка, азимут, авиаци, винтовка, дзот — сахал пулнӑ-и вӗсем!
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Орудиецсем лӑпкӑ, мухтанма юратман, хӑйсен боевой ӗҫӗсем ҫинчен сахал калаҫакан ҫынсем пулнӑ пулин те Ваня вӗсем чаплӑ пулнине тӳрех туйса илнӗ.Ваня это сразу почувствовал, хотя орудийцы были народ скромный и о своих боевых делах говорили мало.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах ку уншӑн сахал пулнӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваня Солнцевшӑн ӑна ҫул кӑтартса пыракан туса разведкӑна илсе кайни сахал пулнӑ.Ване Солнцеву было мало того, что его берут в разведку проводником.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл мӗнпур хавшак вӑйне пухрӗ, анчах та унӑн вӑйӗ питӗ сахал пулнӑ.Она напрягла все свои слабые силы, но сил было слишком мало:
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӗсем иккӗшӗ те ҫӗр ҫумнех лӑпчӑнса выртнӑ пирки таврана питех те сахал курнӑ.Так как они оба лежали, прижавшись к самой земле, то поле их зрения было очень ограниченно.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Сахал.
11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та ку уншӑн сахал пек туйӑннӑ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Васкамасӑр, анчах та мӗшӗлтетмесӗр, лейтенант Седых хӑй кӑкӑрӗ тӗлӗнчи хӑмасем ҫинче выртакан планшеткине ҫывӑхарах шутарса пынӑ, сахал ҫывӑрнипе тӑртаннӑ, хӗрелсе кайнӑ куҫӗсемпе тинкерсе пӑхнӑ та ӳсӗркелесӗ илсе ҫапла каланӑ:
2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Походсенче вӗсем нумай ҫӑкӑр-тӑвар пӗрле ҫинӗ, пӗр флягӑран сахал мар шыв ӗҫнӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ку енӗпе пире ҫитекенсем сахал.
Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23