Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗчӗкҫӗн-пӗчӗкҫӗнех, компас стрелки кӑтартнӑ тӑрӑх, Мӗтри малалла утса пынӑ чухне, ун ури айӗнчи сукмакпа тӗмескесем ӗлӗкхин пек ҫемҫелсе кӑна мар, ҫурма шӗвелсе пынӑ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Мӗтри часах лӑпланчӗ, вара туссем компас кӑтартнӑ сукмакпа малтанхи пек юнашар мар, умлӑн-хыҫлӑн утса кайрӗҫ.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Сунарҫӑсем хумханма тытӑнчӗҫ, кашни хӑйне майлӑ темӗн ҫинчен шутлама тытӑннӑ, пур ҫӗре те пырса пӑхнӑ, йӗри-тавра утса ҫӳренӗ, пур йӗрсене те тап-таса тикӗсленӗ, ҫавна пула ӑслӑ мулкач мӗн хӑтланнисене пӗлсе илме нимӗнле май та пулман.
Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.
Хӗвел тухса хӑпарнӑ, асаннепе Зина аран утса пыраҫҫӗ, тарланӑ, ӗшеннӗ.Солнышко взошло, бабушка со внучкой идут, распарились, разморились.
Раксем мӗн ҫинчен пӑшӑлтатаҫҫӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 109-111 с.
Сывлӑм шывӗпе йӗпеннӗ ӑсан чӗппи вӗҫсе хӑпарма хӑраса, курӑк ҫинче чупать, йытӑ майӗпен ун хыҫҫӑн утса пырать.Мокрый от росы тетеревенок боится взлететь и бежит в траве, а собака за ним потихоньку идет.
Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.
Ман хыҫҫӑн йӑран вӗҫне ҫитичченех ҫапла майӗпен утса шурӑ, хура вӗҫен кайӑксем пыраҫҫӗ, пӗр текерлӗк ҫеҫ, пирӗн ялта ӑна ҫаран кайӑкӗ те теҫҫӗ, ман пуҫ тӑрринче вӗҫсе ҫӳрет, кӑшкӑрать, пӑшӑрханать.
Текерлӗк // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 51–53 с.
Лувен эпӗ ҫӳренӗ йӗрпех малалла утса кайрӗ…
Барс // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 40–42 с.
Эпӗ тӗрлӗ еннелле пӑхса нумайччен сӑнаса пӑхрӑм, вара ним иккӗленесси те юлмарӗ: барс ҫав чул ҫинчен утса кайнӑ.
Барс // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 40–42 с.
Ҫын куҫне, тилӗпе хурчӑка куҫне курӑнмалла вырӑнсенче чӗпписене ҫухатас мар тесе, амӑшӗ хыҫалтан утса пынӑ.
Ачасемпе кӑвакал чӗппи // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 15–16 с.
Ирхине, эпир ҫывӑрнӑ вӑхӑтра, Дуся корзинкӑран тухнӑ та урайӗнче утса ҫӳрет, кӑшкӑрать, чӗпписене хӑй патне чӗнет.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
Вӗсенчен виҫҫӗшне эпӗ хам патӑма усрама илтӗм, юлашки вунулттӑшӗ ӗне сукмакӗпе малалла утса кайрӗҫ.Трех из них я взял себе на воспитание, остальные шестнадцать пошли себе дальше по коровьей тропе.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
Анна Сергеевна хӑвӑрттӑн пӳлӗм урлӑ утса каҫрӗ те, Базаров выртакан диван ҫумӗнчи кресло ҫине ларчӗ.Анна Сергеевна быстро перешла комнату и села на кресло возле дивана, на котором лежал Базаров.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Одинцова пӳлӗм тӑрӑх утса ҫавӑрӑнчӗ.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл тӑчӗ те, хӑйӗн чӗлхинчен вӗҫерӗнсе кайнӑ сӑмахсенчен хӑранӑ пек, хӑвӑрт утса кайрӗ.Он встал и быстро удалился, как бы испугавшись слов, сорвавшихся у него с языка.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫӳхе тӑваткал тӗрӗллӗ пиншакпа юр пек шурӑ шӑлавар тӑхӑннӑскер, вӑл ҫулпа хытӑ утса пырать, хул айне вӑл симӗс сукнапа чӗркенӗ ещӗк ҫӗкленӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Павел Петрович садран хуллен утса тухрӗ те, вӑрмана ҫитрӗ.А Павел Петрович вышел из саду и, медленно шагая, добрался до леса.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хӑйӗн экипажӗн ураписем тавра маттурӑн шӑхӑркаласа утса ҫӳрекен Ситников, Аркадийӗн ку сӑмахӗсене илтсен, ҫӑварне карсах пӑрахрӗ.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл ялан хӑйӗн пӳлӗмӗ тӑрӑх, аллисене хыҫалалла тытса, сайра-хутра е кантӑк умӗнче, е тӗкӗр умӗнче чарӑна-чарӑна тӑрса, халь те вӗри пӑнчӑ пур пек туйӑннӑ мӑйӗ ҫинчи вырӑна тутӑрпа хуллен сӑтӑрса утса ҫӳрерӗ.
XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Базаров, хӑй умӗнчи пурҫӑн платье ҫинҫе сасӑпа чӑштӑртатнине итлесе, куҫӗсене ҫӗклемесӗр ун хыҫҫӑн хӑвӑрт утса пычӗ.
XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Одинцова хӑйӗн кабинечӗ патне хӑвӑрт утса ҫитрӗ.
XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.