Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илнӗ (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
Вӑл ассӑн сывласа илнӗ те, икӗ сыпкӑм туса, стаканне тӗппипех ӗҫсе янӑ.

Он горько вздохнул и в два больших глотка осушил весь стакан.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов сыпса пӑхнӑ та мӑйӑхне шӑлса илнӗ.

Курганов отхлебнул и вытер усы.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Феня пӗр сӑмахсӑр ҫурта илнӗ те, хӑйӗн тумӗнчен вӑтанса, ҫӳҫенкелесе-пӗркенкелесе, пӑлтӑралла тухнӑ; вӑл ҫара хулпӳҫҫийӗсене пысӑк тутӑр ҫеҫ витнӗ мӗн.

Феня молча взяла свечу и, стесняясь своего костюма, потому что была в большом платке, накинутом на голые плечи, ежась и закрываясь, вышла в сени.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Шӑнкӑртаттариччен малтан вӑл йӗри-тавра пӑхса илнӗ.

Прежде чем позвонить, он огляделся кругом.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Лешсем ӑна романссем юрласа панӑ, пуҫӗнчен шӑлса ачашланӑ, кӗсйисенчен шӳтлешкелесех тӗрлӗ выляса илнӗ япалисене кӑлара кӑлара илнӗ

Где ему пели романсы, гладили его по волосам и шутя вынимали из карманов выигранные безделушки…

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Аякки пӗрчисем ыратиччен пӗрне-пӗри лутӑркаса, кӗсйисене аллегри вӑййинче выляса илнӗ тӗрлӗ пули-пулми япала тултарса, ывӑнса ҫитнӗ халӑх каҫалапа каллах пулӑшу кунне ирттерме трахтирсене кӗре-кӗре ларнӑ.

Вдоволь намявши бока и туго наколотив карманы всевозможными безделушками из аллегри, к вечеру усталая публика разбредалась опять-таки по трактирам доканчивать благотворительный день.

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Вӑл килне кӗре-кӗре тухнӑ, хучӗсене майланӑ, шчут туртнӑ, каллах тухса кайнӑ, юлашкинчен вӑл Макҫӑма чӗнсе илнӗ:

Он приезжал домой и перебирал бумаги, считал на счетах, опять уезжал и, наконец, призвал Максимку:

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Ӑҫта-ха ара пирӗн Феня? — аса илнӗ сасартӑк Курганов.

— Да где же, наконец, Феня? — вспомнил вдруг Курганов.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫынсем куҫран куҫа пӑха пуҫланӑ, Курганова куҫ хӗссе илнӗ, кулнӑ.

Начали переглядываться, подмигивать в сторону Курганова и улыбаться,

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫавӑнтах хӑй апла каланӑшӑн ӳкӗннӗ, хурлӑхлӑн сывласа илнӗ: нимӗнле туссемпе те вӑл пӗр ҫынна улӑштарма пултараймасть, имӗш, анчах мӗнле ҫынна — пыр та пӗл!

Однако сейчас же раскаялась в таком ответе и печально вздохнула, словно желая сказать, что никакие друзья не могут заменить ей одного человека, а какого — поди угадай!

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов ӗҫнӗ, э-эхлетсе илнӗ те, пушӑ аллипе Степанидӑна хӑй ҫумнелле туртса, ӑна тутинчен чуптунӑ.

Он выпил, крякнул и, притянув свободной рукой к себе Степаниду, поцеловал ее в губы.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов чӑл чӑл кӑна эрех кӗленчисем ҫине пӑхса илнӗ те, аллисене сӑтӑркаласа каланӑ:

Курганов оглядел быстрым взглядом бутылки и, потирая руки, ответил:

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Чӑнах та, Степанида аялалла пӑхса тӑнӑ мӗн, анчах, хӑна ӳпкелешнине илтсен, вӑл хӑвӑрт кӑна пӑхса илнӗ те ӑна — йӑл кулса каллех пуҫне уснӑ.

Действительно, Степанида потупила перед ним глаза, но, услышав упрек, быстро окинула его взглядом, улыбнулась и опять опустила голову.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Курганов, карчӑка кӑшт пуҫ тайса илнӗ те, тӳрех Степанида Егоровна патне пынӑ; ун умӗнче ҫӗлӗкне хывса, вӑл ӑна алӑ тытнӑ:

Кивнув ей головой, Курганов подошел прямо к Степаниде Егоровне и, сняв перед нею шапку, протянул руку.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Кӗтсех тӑратпӑр, ырӑ хӑнамӑр! — тенӗ карчӑк, хӑнан япалисене аллинчен туртса илнӗ пекех йӑтса, хӑй шав пӗшкӗнерех пуҫ тайма тӑрӑшнӑ.

Милости просим, гость дорогой! — почти вырывая из рук поклажу, говорила ему старуха, стараясь кланяться ниже.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Хӑвӑртрах пулсам-и! — тесе кӑшкӑрнӑ та вӑл ямшӑкне ҫавӑнтах ҫурӑмӗнчен те тӗртсе илнӗ.

— Да ну, живей! — крикнул он ямщику и при этом толкнул его в спину.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫав сиксе вӗрен пурӑнӑҫ ҫак тин ҫеҫ хулана килсе кӗнӗ ҫынна та сасартӑках ҫавӑрса илнӗ.

Эта лихорадочная жизнь сразу охватила приезжего.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ун ҫине пӑхсан вӑл яланах куккӑшӗ хушса хӑварнӑ сӑмаха аса илнӗ.

Глядя на него, она вспоминала всегда завет дяди

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Макҫӑм, кӑмӑлсӑрланнӑ пек, вӑрӑммӑн сывласа янӑ, е «хм!» тесе ӗнрешсе илнӗ, е ним чӗнмесӗр ӗнсине хыҫнӑ.

Максимка разочарованно вздыхал, либо говорил на это: «Гм!..», либо молча чесал затылок.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫавнашкал ӗмӗтсемпе шухӑша кайса, вӗсем иккӗш те ассӑн сывла-сывла илнӗ; унтан Феня каланӑ:

От таких предположений оба они задумчиво вздыхали; потом Феня добавляла:

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed