Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хурса (тĕпĕ: хур) more information about the word form can be found here.
Ҫакна ӑнланса, тӗпе хурса ӗҫлесен пирӗн уй-хирте пысӑк тухӑҫлӑ тыр-пул ҫитӗнӗ.

Help to translate

Тĕшĕ тымара пăхать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Тӑван тӑрӑха юратма, уншӑн пӗтӗм вӑя хурса ӗҫлеме вӗрентмесен ӑҫтан чӑн-чӑн патриотсене ӳстерме май пулӗ?

Help to translate

Чӑваш ялавӗ е минретӳ политики // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2664.html

Паллах, Раҫҫей халӑхӗн наци лидерӗ пирӗн пӗрлехи ӗҫӗмӗрӗн тӗп кӑтартӑвне - демографи лару-тӑрӑвӗ лайӑхланнине - пысӑка хурса хакланине илтме пире пурсӑмӑра та кӑмӑллӑ.

Конечно, всем нам очень приятно, что лидер российского народа высоко оценил главный результат нашего совместного труда – улучшение демографической ситуации.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Влаҫ органӗсемпе нумай хваттерлӗ ҫуртсенче пурӑнакансем пӗрле вӑй хурса ӗҫленине пула тӳрӗ мар кӑмӑллӑ, хӑйсен ӗҫӗ-хӗлӗн уҫҫӑнлӑхне тивӗҫтерес темен управляющи компанисен шучӗ палӑрмаллах чакрӗ.

Благодаря совместным усилиям органов власти и жителей многоквартирных домов значительно уменьшилось количество недобросовестных управляющих компаний, не обеспечивающих прозрачность своей деятельности.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

2014 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2015-2016 ҫулсенчи Чӑваш Республикин бюджетне пӗтӗмпех патшалӑх программисене тӗпе хурса йӗркеленӗ.

Бюджет Чувашской Республики на 2014 год и на плановый период 2015 и 2016 годов был полностью сформирован на основе государственных программ.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Чӑваш Ен Правительствине, вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсене, республикӑра пурӑнакан кашни ҫыннах васкавлӑн, уҫӑмлӑн, пӗтӗм вӑя хурса килӗшӳллӗн ӗҫлеме, чӑтӑмлӑ та тӑрӑшуллӑ пулма ыйтакан васкавлӑ мерӑсем йышӑнмаллаччӗ.

Нужно было принимать срочные меры, что требовало от Правительства Чувашии, органов местного самоуправления, всех жителей республики быстрых, четких, слаженных действий, полной самоотдачи, терпения и упорства.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Ачасем чупса пырса жгут хурса ҫыхрӗҫ.

Прибежали ребята, наложили жгут.

Хӑрасан та каялла чакман // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Производствӑра тӳрӗ кӑмӑлпа вӑй хурса палӑрнисем патшалӑх наградисене тивӗҫрӗҫ.

Help to translate

Ырӑ улшӑнусем пулмаллах // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Какая шашлӑк валли маринадласа, сивӗтмӗше эрех хурса ӗлкӗрмелле.

Чтобы мясо было замариновано для шашлыка, чтоб спиртное было в холодильнике.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed