Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унран (тĕпĕ: ун) more information about the word form can be found here.
— Пурнӑҫ кустӑрми ҫапла ҫав, унран ниепле те иртме ҫук.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Унран мӗнле парне кӗтетӗн?

Какой подарок ждешь от нее?

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Унран та ытларах — ӑс-хакӑла, кӑмӑл-туйӑма пуянлатать.

А больше всего - обогащает мудостью, духовно.

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шкулта та, урамра та пурте унран кулса йӗкӗлтенӗ.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Эпӗ те юлмарӑм унран.

И я от него не отстал.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Унран эрех шӑрши кӗнине малтанах туйӑнатчӗ-ха, йӑнӑшатӑп тесе шутланӑччӗ.

Я почувствовал запах спиртного еще ранее, на думал, что ошибаюсь.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

– Вӑхӑт машини пирки мӗн калама пултаратӑр? – ыйтрӑм унран.

– Что можете сказать о машине времени? - спросил у него.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ӗҫне юратнипе унран киленӗҫ илет те вӑл.

Help to translate

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Тепӗр самантранах — унран ырӑ кӑмӑллӑраххи тӗнчере те ҫук тейӗн! — пурнӑҫра яланах хурапа шурӑ, ырӑпа усал юнашар текен чӑнлӑх Максим кӑмӑл-талайӗнче те палӑрать иккен.

Со следующего же момента — скажешь нет ничего приятнее от него в мире! — правда о том, что в жизни черное и белое, добро и зло идут вместе, оказывается сказывается и в характере Максима.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Мӗншӗн шӑпа унран калама ҫук хӑрушӑ мӑшкӑлларӗ-ши? Ҫартан таврӑнсан Хусанта таксистра ӗҫлерӗ Элекҫей.

Почему так судьба сильно поиздевалась над ним? После возвращения с армии Алексей работал в Казани таксистом.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Унран ӑста специалист пуласси куҫкӗрет.

С него явно получится отличный специалист.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Юмах-халап пуҫлатчӗ те – маттурсене унран уйӑрма ҫукчӗ, юратса ҫат-ҫат ҫапатчӗ.

Начнёт бывало сказки - крепышей от него не отделишь, любя похлопывал.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Пӑятампа вун пилӗк ҫул ытла пурӑнса унран пӗр ырӑ сӑмах илтсе пулмарӗ.

Более пятнадцати лет прожила с свекром, ни одного доброго слова не смогла услышать.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Пурте унран тӗслӗх илсе пулӑшу кӗтекенсене алӑ тӑсса парсан ҫӗр ҫинчи миҫе ҫынна телей кӳнӗ пулӑттӑмӑр!

Help to translate

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ку тупӑшура олимпҫӑ тӳрех лидерсен йышне тӑчӗ, ҫавӑнпа пурте унран медаль кӗтрӗҫ.

В этом соревновании олимпийка сразу вошла в ряды лидеров, поэтому все от нее ждали медаль.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Рудольф Илькелри те унран юлмарӗ.

И Рудольф Илькелри от него не отстал.

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Унран та ытла, ҫамрӑк хӗрарӑм мӑшӑрӗ чӑвашла калаҫнине хуратма ыйтрӗ.

Более того, молодая женщина попросила вычеркнуть то, что муж говорил на чувашском.

Чӑвашла калаҫтараймарӑм // Олег Цыпленков. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Уйрӑмах Чечня Республикинчи хӗрӳ тапхӑрта унран пулӑшу ыйтакан йышлӑ пулнӑ.

Больше всего многие просили помощи во время горячей поры в Чеченской Республике.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Хӑвӑр ялти Абрашевпа та чылай вӑхӑт вӑрттӑн тӗл пулатӑр имӗш, — каллех ыйтрӑм унран.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫавӑнпа ЧАПА влаҫ структурисем тӳрех асӑрхарӗҫ, вӗсем унран асӑрханни те пурччӗ.

Поэтому властные структуры ЧАП сразу заметили, бывало, они его и остерегались.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed