Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав картузсене инспектор айӑпа кӗнӗ ачасен пуҫӗсенчен хӑй аллипе сӳсе илнӗ.Эти фуражки инспектор собственноручно снял с повинных голов.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫавӑнтах, Арски полере духовнӑй академи, ветеринарнӑй институт тата тӗне кӗнӗ тутарсен шкулӗ пулнӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Сергей вӗренме кӗнӗ кӗҫӗн технически шкулта виҫӗ ҫул вӗренмелле пулнӑ, кунта ялти двухкласнӑй шкултан тухнисене те илнӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Туфлисене сӗтӗркелесе кухньӑна Людмила Густавовна пырса кӗнӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вырӑнӗ хытӑ пулнӑ, матрацӗнчен темшӗн краҫҫын шӑрши кӗнӗ.Постель была жесткая, а от матраца почему-то пахло керосином.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Дергач, айӑплисене тытас тесе, картишне чупса кӗнӗ, анчах лешсен йӗрӗ те юлман.Дергач кинулся во двор искать виновников, но их и след простыл.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Занавес патӗнче тӑракан Серёжа Пашӑн хӑранипе аллисем картишӗнчен тулли витре шыв ҫӗклесе кӗнӗ чухнехи пекех чӗтренине асӑрханӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑл учительскине чупнӑ, вара темиҫе минутран Никифор Савельевич яланах класа кӗнӗ.Он бежал в учительскую, и обычно через несколько минут Никифор Савельевич возвращался в класс.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Темлерен пӗрре, перемена хушшинче, Никифор Савельевич класа кӗнӗ те, парта хушшинче Костриковпа юнашар Филиппов тӑсланкӑ ларнине курнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Виҫӗ мачтӑллӑ карап аяккинелле чалӑшса кайнӑ та, шыв палубӑна тата каютӑсене юхса кӗнӗ.Трехмачтовый корабль накренился набок, вода захлестывает и заливает палубы и каюты.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Никифор Савельевич та класа пӗлтӗрхи пекех пырса кӗнӗ.Никифор Савельевич вошел в класс точно так же, как входил в прошлом году.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Саня хӑйсен килӗ умне ҫитсе тӑнӑ та, калиткене уҫса, картишне кӗнӗ.Саня подошел к своему дому, толкнул калитку и вошел во двор.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ачасем картишне чупса кӗнӗ те сарай ҫунатти айне, пӗрене ҫине, вырнаҫса ларнӑ.Мальчики побежали во двор и уселись на бревне под навесом сарая.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Кухня патӗнче тутлӑ яшка шӑрши тата ӑшаланӑ какай шӑрши кӗнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Васька картишне чупса кӗнӗ те чи малтан пӗтӗм вӑйпа пичкене урисемпе тапма тытӑннӑ, унтан чӑптине ҫӗр ҫине ҫавӑрса ҫапнӑ та пӗтӗм сассипе уласа янӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Серёжа пӳрте кӗнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Серёжа класа путлӗн пӑхса тухма та ӗлкӗреймен, Сократ Иванович пырса кӗнӗ те, урок пуҫланнӑ.Сережа не успел толком разглядеть класс, как вошел учитель Сократ Иванович, и начался урок.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Зала приют пупӗ, Константин атте, кӗнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Залӑна, — хыттӑн каланӑ та Юлия Константиновна, унтан юбкине кӑштӑртаттарса ачасенчен малтан кӗнӗ.— В залу, — громким шопотом сказала Юлия Константиновна и, шумя юбкой, пошла впереди ребят.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Приютри ачасене тӗттӗм ҫенӗке илсе кӗнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.