Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑт хушшинче государствӑлла событисем текен сахал мар пысӑк ӗҫсем пулса иртрӗҫ, вӗсене курма тӳр килчӗ те мана; анчах вӗсенчен нихӑшӗ те манӑн чӗрере йӗр хӑвармарӗҫ.
Пӗр пӗчӗк ӗҫ // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 13–16 стр.
Фашистла ирсӗрсем пирӗн отряда хирӗҫ чи усал, тискерле меслетсемпе усӑ курма тытӑнсан, сӗрӗмлӗ, антӑхтаракан газ ярсан, 32 партизан чирлерӗҫ.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кивӗ Карантинпа Хӑмӑш-Бурунра пурӑнакансем кунӗпе партизансен каменоломнисем патне курма ҫӳренӗ.Старокарантинцы и камыш-бурунцы целые дни паломничали к партизанским каменоломням.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Жученков шутланӑ тӑрах, виҫӗ сменӑпа ӗҫлесен, тӑват-пилӗк эрне хушшинче ҫӗнӗ тоннель шӑтарса тухса, пӗлӗт курма пулнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эс халӗ ӑҫта та пулин пытан, унсӑрӑн ҫынсем курма пултараҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Курма, илтме, мӗн асӑрхама пултарнине ачасем пурне те курчӗҫ, илтрӗҫ, асӑрхарӗҫ.Все, что можно было заметить, услышать, запомнить, мальчики вызнали.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Нумай курма, илтме, шутласа илме, асӑрхама ӗлкерчӗҫ ачасем ҫак хурлӑхлӑ кун.Многое они успели высмотреть, подметить, сосчитать, услышать и запомнить за этот тяжелый день.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эсӗ пуҫна ан кӑлар, Вовка, анне курма пултарать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя связиста паянхи кун тӗрлӗ участоксенчи ҫапӑҫусене курма тиврӗ.Володе как связному пришлось побывать в этот день на самых различных участках боя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫакӑнпа партизансен усӑ курма тивӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пуринчен ытла командирсем, нимӗҫсем каменоломньӑна штурмлама хатӗрленни ҫинчен Ланкин пӗлтернипе тата разведчиксем нимӗҫсен ремонт мастерскойне курма ҫинчен каласа панипе интересленчӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл шӑтӑка тул енчен курма хӗн пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӑҫал эпир Кавказ курма каясшӑнччӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ачасем хӑйсен тупӑ-самопалӗсемпе усӑ курма хӑнӑхса ҫитрӗҫ.Мальчики постепенно освоились со своими пионерскими пушками-самопалами.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Партизансем пӗрмай Володя ӗҫленине курма кӗре-кӗре тухаҫҫӗ.Партизаны то и дело заходили в уголок, чтобы полюбоваться Володиной работой.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӳрт патӗнче Володя мӗн тунине Шустов пурне те курма пултараймарӗ, мӗншӗн тесен ача пӳрт хыҫне, алӑк умне кайрӗ.Что делал Володя возле домика, Шустов разглядеть не мог, мальчик пошел за угол дома, ко входу.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мӗн кирлине вӑл курма ӗлкӗрчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫывӑхран унта мӗн пуррине лайӑхрах курма пулать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
«Чӑнласах фашистсем-ши?» — шухӑшларӗ Володя; хӑй ҫаплах хӗсӗк хушӑк витӗр мӗн курма май килнине курса юлма тӑрӑшать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑхӑт килсен, пире ҫӳле тухса, унта ҫӗнӗрен, ҫӳлте, пирӗн ҫӗр ҫинче хӗрлӗ ялав курма вӑхӑт ҫитсен, ҫынсем пире хисеплесе пуҫ тайӗҫ, Сталин юлташ: «Кивӗ Карантинта чӑн-чӑн совет ҫыннисем пурӑнаҫҫӗ, эпӗ ахаль мар вӗсене шаннӑ», — тейӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.