Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

часах the word is in our database.
часах (тĕпĕ: часах) more information about the word form can be found here.
Уэлдон миссис ачана чуптурӗ те ҫӗр ҫине унпа юнашар выртрӗ, часах вӑл та ыйха путрӗ.

Миссис Уэлдон поцеловала спящего ребенка, улеглась на земле рядом с ним и скоро тоже сомкнула усталые глаза.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Часах курӑн эс ӑна, ывӑлӑм, — лӑплантарчӗ ачана Уэлдон миссис.

— Ты его увидишь, сынок! — успокаивала мальчика миссис Уэлдон.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Часах эпир асьенда йӗри-тавра ҫӗршер каучук йывӑҫӗ курӑпӑр.

 — Мы увидим сотни каучуковых деревьев вокруг асьенды.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсенчен хӑшсем часах пысӑка тухаҫҫӗ халӗ.

очень многие из них в наши дни выходят в люди.

Йӑпӑлти // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 73–77 с.

Петя часах кӳршӗ ачисем патӗнчен таврӑнӗ, — ӑна пӑхмалла пулать…

Петя скоро вернется от соседских детей — за ним придется ухаживать…

9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

— Поля, часах санӑн юбилейна тумалла пулать пулӗ, эсӗ хӑтарнӑ ҫынсен шучӗ ҫӗр патнех ҫывхарса пырать ӗнтӗ, — тенӗ ӑна унӑн юлташӗсем.

— Скоро юбилей будешь праздновать, Поля, — говорили подруги, — у тебя уже к сотне спасенные приближаются.

6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Лӑпланса ҫитнӗ хӗрарӑма вӑл часах санитарнӑй поста ӑсатнӑ.

И она отвела сразу успокоившуюся женщину на санитарный пост.

6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Хӑй вӑл, калама те намӑс, ҫак пӗчӗк ача тумалли ӗҫрен те часах ывӑннӑ.

Сам он очень уставал от этой, стыдно сказать, детской работы.

5. Ватӑ ҫарҫынни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Анчах та вӑл: — Вӗҫӗр, вӗҫӗрех… Часах мӑйӑрсене пӑрса татӗҫ-ха, — тесе ҫеҫ тӑнӑ.

Но он только говорил: — Летайте, летайте, скоро сломаете себе шею…

5. Ватӑ ҫарҫынни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Часах таврӑнӑпӑр.

Скоро вернемся.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Часах «Пилигрпим» ҫыранран пӗр мильӑра ҫеҫ пулчӗ.

Скоро «Пилигрим» оказался всего лишь в одной миле от берега.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

«Пилигрим» тӳрех ҫӗр патнелле ҫул тытать, часах эпир ӑна курӑпӑр.

«Пилигрим» идет прямо к земле, и скоро мы ее увидим.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫук, санӑн часах экзаменсем, юлашки экзаменсем.

— Нет, у тебя скоро экзамены, Володя, выпускные экзамены.

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эпӗ часах таврӑнатӑп.

Я скоро вернусь.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Илья Николаевич часах шутласа кӑларчӗ:

Илья Николаевич быстро подсчитал:

Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Часах акӑ тӑваттӑш те каток ҫине чупса каяҫҫӗ.

Сейчас все четверо побегут на каток.

Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫумӑр чӑнах та часах чарӑнчӗ.

Дождь действительно закончился быстро.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Часах вӗсем акӑ ҫӗр мӗнле иртнине, епле ҫутӑлнине тата мӗншӗн ҫуркунне, ун хыҫҫӑн ҫулла, кӗркунне тата хӗлле пулнине курӗҫ!

Сейчас они увидят, как ночь сменяется днем и почему наступает весна, а за ней лето, осень и зима.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӗсем часах вӗҫсе килеҫҫӗ вӗт.

Они ведь скоро прилетят.

Вӑрттӑнлӑх // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кашнин ҫурӑмӗ хыҫӗнче Вӑрттӑнлӑх, ӑна вӗсем часах акӑ амӑшне пӗлтерӗҫ.

У каждого за спиной Секрет, который они сейчас откроют маме.

Вӑрттӑнлӑх // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed