Шырав
Шырав ĕçĕ:
Таграт ура ҫине тӑрса, вельбота пӑр пырса ан ҫаптӑр тесе, моториста вельботне аяккалла тытма хушрӗ.
Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Савӑннипе, ҫав хушӑрах тата тем пуласран шикленнипе Чочой та, ура ҫине тӑрса, Нутэскинпа пӗрле кӑшкӑрса ячӗ:
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мистер Кэмбипе Мэнгылю тухса кайсан Чочой вырӑнӗ ҫине тӑрса ларчӗ:Когда мистер Кэмби и Мэнгылю ушли, Чочой поднялся на постели.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл аран-аран тӑрса ҫаплах-ха хуллен малалла утать.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Куҫӗ хуралса килсен тин каялла ҫаврӑнса пӑхса Кэмби хӑйӗнчен нумай инҫете тӑрса юлнине курчӗ, вара, хуҫи аякра иккенне кура, пӗр типӗрех тӗмеске ҫине ларчӗ.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой хӑвӑрт сиксе тӑрса аяккарах кайса тӑчӗ.Чочой вскочил и отбежал в сторону, не зная, что ему делать дальше.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Очер вӗҫерӗнчӗ, малти урисемпе Том чӗркуҫҫийӗ ҫине тӑрса, вӑрӑммӑн уласа ячӗ.Очер вырвался, встал передними лапами на колени Тома и протяжно завыл.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Йытӑ ӑҫта? — ыйтрӗ вӑл Чочойран, ун патнех пырса тӑрса.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— У, кашкӑр ҫури! — шӑл витӗр мӑкӑртатса тӑрса юлчӗ Дэвид.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем пограничниксене курӑнми пуличченех пӑхса тӑрса ӑсатрӗҫ.Долго мальчики провожали глазами пограничников, пока они окончательно не скрылись из виду.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ну, тусӑмсем, ҫапла калаҫса татӑлӑпӑр эппин, — терӗ вырӑс ура ҫине тӑрса.— Ну что ж, друзья, так и договоримся,— поднялся с пригорка русский.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Пограничниксем! — терӗ Петя, халь-халь кӑшкӑрса ярас пек, самантрах шак хытса тӑрса.— Пограничники! — вполголоса воскликнул Петя и застыл на месте.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Авӑ, куратӑн-и аялта, сӑрт айӗнче, йывӑҫ тӗмисем ӳсеҫҫӗ, — терӗ те Эттай, хаваслӑн сиксе тӑрса аялалла вӗҫтерчӗ.Вон видишь — внизу, под холмом, кусты растут, — Эттай с готовностью вскочил на ноги и побежал вниз.
Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Турӑҫӑм, турӑҫӑм, — пуҫне сула-сула илчӗ американец, — кӗперен ҫухи кӑна тӑрса юлнӑ апла…— Бог ты мой, бог ты мой, — качал головой американец, — воротник один от рубашки…
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫийӗр, ҫийӗр ҫак ҫырлана, эсир пит выҫӑ пулӗ! — хаваслансах сӗнчӗ Том, чӗркуҫҫийӗ ҫине тӑрса.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑйсемпе пӗрле Тотык пулман пулсан, вӗсем, ҫак палламан шура питлӗ ҫынпа тӗл пулас мар тесе, паҫӑрах сиксе тӑрса вӗҫтернӗ пулӗччӗҫ.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем ӳркевлӗн тӑрса тата тепӗр пӳрте кӗчӗҫ.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тӑхӑнма пултаратӑн, анчах эпӗ тем тусан та тӑхӑнмастӑп, — терӗ Адольф, хӑйӗнни ҫинчех тӑрса.— Можешь надевать, а я ни за что не надену! — упрямо повторил Адольф.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла вӗсем, усал сӑмахсем кала-кала, пайтахчен аппаланчӗҫ, анчах выляса кӑмӑлӗсем тулманнипе хӗрелсе, тарласа кайнӑ сӳрӗк сӑн-питпе кравать ҫине тӑрса ларчӗҫ.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чӗлӗмне ҫӑварӗнчен кӑларчӗ те вӑл, вӑр-вар кӑна ура ҫине тӑрса, ҫав тери тимлӗн итлеме пуҫларӗ.Он вытащил изо рта трубку, мгновенно встал на ноги и весь превратился в слух и внимание.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.