Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ вара, ырӑ кӑмӑллӑ юлташӗсенчен хӑтӑлас тесе, туйипе ҫапкаланма тытӑнать.И этой палкой он должен был вслепую отбиваться от добрых собратий своих.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Мулкач шуса аннӑ хыҫҫӑнах ҫӳлте Женьӑн тулли кӑмӑллӑ та чее сӑн-пичӗ курӑнса кайрӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Вара ырӑ кӑмӑллӑ хайхи мулкач тӳрех унӑн алли ҫине шуса анчӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Ырӑ кӑмӑллӑ Гейка каларӗ вӗт-ха, хӑй мӗншӗн макӑрнине каламан хӗрачана куртӑм, терӗ.У которой добрый Гейка так и не добился, отчего она часто плачет.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Анчах Женя чӳрече янахне аллипе кӑшт тӗртӗнсенех, хайхи кӑмӑллӑ йытӑ хаяррӑн хӑрлатса сиксе тӑчӗ, диван ҫине сиксе ӳкнӗ Женя хӑранине лӑпах кукленсе ларчӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Пит айван йытӑ… пӑхма эсӗ ӑслӑ пек, пит кӑмӑллӑ пек.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Мана хама та ҫутӑ чухне кӑмӑллӑ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Юр айӗнче ӑшӑрах, — терӗ каллех ырӑ кӑмӑллӑ сасӑ.
Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.
Ҫакна асра тытса хӗрача сӑпайлӑ, вашават, ӑшӑ кӑмӑллӑ пулма тӗв турӗ.Помня это, девочка решила быть скромной, приветливой, добродушной.
Настьӑн кӑсӑкланӑвӗсем // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 24,26,28 с.
Пӗринче ырӑ кӑмӑллӑ пулӑсем пурӑнаҫҫӗ, тепринче — ҫӑткӑннисем.
Настьӑн кӑсӑкланӑвӗсем // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 24,26,28 с.
«Вӗрентекенӗн хушамачӗ епле хитре те ҫутӑ. Хӑй те вӑл питӗ илемлӗскер, куҫӗсем ырӑ, ӑшшӑн пӑхаҫҫӗ, сасси кӑмӑллӑ», — шухӑшларӗ Настя.
Настя — шкул ачи // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 2,4,6,8 с.
Вӑл ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫын.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
«Колбаса, булка текен…» ырӑ кӑмӑллӑ шпионсем те пулаҫҫӗ-мӗн!..Так вот и такие бывают шпионы, добрые «Скушай колбасы, булку»…
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Кукка ачаш та ырӑ кӑмӑллӑ пулса кайрӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пире куккапа иксӗмӗре Славкӑпа унӑн вӑр-вар ҫаврӑнкалакан, калаҫма юратакан тата ырӑ кӑмӑллӑ асламӑшӗ кӗтсе илчӗ.Встретили нас Славка и его бабка — старуха хлопотливая, говорливая и добродушная.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Анчах эпӗ ҫавӑнтах вӑл мана вӑрҫас ҫуккине ӑнланса илтӗм, эпӗ кӗҫӗр килте пулманшӑн вӑл, тен, кӑмӑллӑ та пулнӑ-ҫке-ха.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Пӑхсанах курӑнать, ку ача ухмах мар, кӑмӑллӑ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Кукка, — ыйтрӑм эпӗ, — мӗншӗн ҫак карчӑк кӑнтӑрла сире ырӑ кӑмӑллӑ тата таса чӗреллӗ тесе каларӗ?— Дядя, — спросил я, — отчего эта старуха называла вас днем и добрым и благородным?
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Арҫын сасси — хытах янӑрамасть, анчах та илемлӗ, хӗрарӑм сасси — хытӑ илтӗнет, кӑштах хӑйӑлтатать пулин те, питӗ кӑмӑллӑ.Мужской голос — ровный, приглушенный и женский — резковатый, как бы надтреснутый, но очень приятный.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл халӗ ырӑ кӑмӑллӑ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.