Шырав
Шырав ĕçĕ:
Автомашина скачӗсен сарлака та картлӑ-картлӑ йӗрӗ ҫул ҫинче инҫенех каять, унпа юнашарах ту хушӑкӗ.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Мӗнле паллашнӑ-ха эсир унпа?
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Эпир унпа паянччен тӗл пулман.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Эс унпа ӑҫта тӗл пулнӑ?
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Терезия унпа пӗрлех тухрӗ.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӗсем пиллӗкӗн иккен — пурте тӗксӗм юбка тӑхӑннӑ, хӑйсем ҫарранах, урисем хӗвелпе хӗрелнӗ, кашниннех тӗрӗллӗ шурӑ кофта, аллисенче чылаях сулмаклӑ катмак, вӗсем унпа винограднике кӑпкалатаҫҫӗ.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Иван Тарута докуменчӗсемпе ҫӳрекен Карел Грончак парашютист унпа пӗрлех килнӗччӗ вӗт, вӗсем пӗр каҫхине Венгри территорине сиксе юлчӗҫ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
«Белограй юлташа, демобилизаципе килнӗ старшинана, унпа пӗр полкра тӑнӑскере, хисеплӗ гвардееца, Карпат леш енчи ҫӗрсене ирӗке кӑларассишӗн юн тӑкнӑ ҫынна», яланлӑхах прописать тума ыйтрӗ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Унпа пӗрле урама тухма намӑс пулмӗ-и?
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Унпа паллашса ҫитес тесен, унӑн сӑмахне тимлӗн, хавхаланса итле.Если ты хочешь расположить его к себе, внимательно, с восторгом слушай его рассказы.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӗсем хӑйсен хӗҫпӑшалне юратаҫҫӗ, унпа мухтанаҫҫӗ, ӑна куҫ шӑрҫине сыхланӑ пекех сыхлаҫҫӗ.Они любят свое оружие, гордятся им, берегут его как зеницу ока.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Унпа интересленекен ҫынсем вӑл кунта хӑҫан тата ӑҫтан килсе тухнине, мӗнле тӗллевпе ҫӳренине, кирек мӗнле пулсан та, хӑш сехетре ҫитни таранах тӗплӗн пӗлме пултараҫҫӗ, ҫакна ниепле те пытарма ҫук.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Эсир унпа килӗштерсе пурӑнатӑр-и?
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Халӗ, ав, праҫник ирттерме хаклӑ хӑна килчӗ, эпир унпа тахҫанах кумлӑ.Так вот, на праздник дорогой гость пожаловал, мой стародавний кум.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫак сӑмахсем унпа пӗрле утса пыракан ҫамрӑк ҫынсен чунне, Кларк хӑй шухӑшланӑ пекех, пырса тиврӗҫ.Как и рассчитывал Кларк, его слова задели душевные струны идущих рядом с ним молодых людей.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Пыр та калаҫ унпа!
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Арнаутсем хушшинче пӑлхав пулнӑ вӑхӑтра эпир унпа Косовӑра службӑра пӗрле пулнӑччӗ.А ведь мы с ним вместе стояли в Косове, когда были албанские бунты.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен, Йован унпа кунти лару-тӑру ҫинчен калаҫу тапратма, майӗпен-майӗпен тармалли майсем пуррипе ҫуккине ыйтса пӗлме шутласа хучӗ.Немного погодя, Йован решил разузнать у него, какая здесь обстановка и возможен ли побег.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Арманта кимӗ пур пулмалла, вӑл унпа кӑнтӑрла леш енне каҫмашкӑн усӑ курма пултарнӑ пулӗччӗ.Он надеялся, что найдет на мельнице лодку и сумеет переправиться.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Хаклӑ Уча, эпӗ унпа халь ҫеҫ калаҫрӑм-ҫке-ха.— Дорогой мой Уча, только что у нас с ним был большой разговор.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.