Шырав
Шырав ĕçĕ:
6. Ӑна ҫаплах, юхӑннӑ халлӗнех, пӑрахса хӑварӑп: ӗнтӗ турачӗсене те иртмӗҫ, ҫӗрне те кӑпкалатмӗҫ — ӑна йӗплӗ тӗм те ҫумкурӑкӗ пусса илӗ, ӗнтӗ пӗлӗтсене те ун ҫине ҫумӑр ҫутарма Эпӗ чарӑп.
Ис 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20-21. Ҫавӑ кун, Ҫӳлхуҫа ҫӗре аркатма пуҫласассӑн, Унран хӑраса, Унӑн мухтавӗнчен, аслӑлӑхӗнчен хӑраса, сӑрт хушӑкӗсемпе ту ҫурӑкӗсене тарса пытаннӑ чухне хӑйӗн кӗмӗл йӗрӗхӗсемпе ылтӑн йӗрӗхӗсене — пуҫҫапма тунӑскерсене — этем каюрасемпе ҫара ҫерҫисене пӑрахса парӗ.
Ис 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ырӑ шӑршӑ тӗтӗр, тырӑ-пулӑ парни кӳр, ҫуллӑ-техӗмлӗ парне пар, вӑю ҫитнӗ таран пар; 12. эмелҫӗне те ан ман, ӑна та Ҫӳлхуҫа пултарнӑ, сан патӑнтан пӑрахса ан кайтӑр вӑл: сана кирлӗ вӑл.
Сир 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Вӑл Хӑйӗн хӑватне кӑтартасшӑн шыва йывӑҫ пӑрахса тутлӑлантарман-и?5. Не от дерева ли вода сделалась сладкою, чтобы познана была сила Его?
Сир 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
31. Чуру пӗрре пулсассӑн, вӑл ху пекех пултӑр: эсӗ ӑна хӑвӑн юну хакӗпе туяннӑ; 32. чуру пӗрре пулсассӑн, ӑна тӑванна усранӑ пек усра: вӑл сана хӑвӑн чуну пекех кирлӗ пулӗ; 33. кӳрентерӗн те, ху айккинелле пӑрӑнӑн та — вӑл пӑрахса тарӗ, вара ӑна ӑҫта шыраса ҫӳрӗн?
Сир 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Ырӑ ҫын ҫывӑх ҫынни хутне кӗрет, намӑса пӗлмен ҫын ӑна пӑрахса хӑварать.17. Добрый человек поручится за ближнего, а потерявший стыд оставит его.
Сир 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
31. Хӑй упӑшкине пӑрахса ют артан ача ҫуратакан арӑма та ҫавах пулӗ: 32. пӗрремӗшӗнчен, вӑл Ҫӳлти Туррӑн саккунне пӑхӑнман, иккӗмӗшӗнчен, упӑшки тӗлӗшӗнчен ҫылӑха кӗнӗ, виҫҫӗмӗшӗнчен, аскӑнланса ҫӳресе ют артан ача-пӑча ҫуратнӑ.
Сир 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ӑна ҫӑмӑл ӑслӑ ҫын илтнӗ те — сӑмахӗ ӑна килӗшмен, вӑл ӑна хӑй хыҫне пӑрахса хӑварнӑ.Услышал его легкомысленный, и оно не понравилось ему, и он бросил его за себя.
Сир 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Хӑшӗ тата пӗрле ӗҫсе ҫинӗ чухне — тус, сана хурлӑх ҫитсессӗн вӑл пӑрахса каять.10. Бывает другом участник в трапезе, и не останется с тобою в день скорби твоей.
Сир 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Хӑшӗ санпала хӑйне кирлӗ чухне туслашать, сана хурлӑх ҫитсессӗн вӑл пӑрахса каять; 9. хӑш тусӗ саншӑн тӑшман пулса тӑрать, халӑх умӗнче сана намӑс кӑтартать.
Сир 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Ҫынни ҫултан аташса кайсассӑн, ӑслӑлӑх пӑрахса хӑварать те, лешӗ вара пӑсӑлсах каять.22. Если он совратится с пути, она оставляет его и отдает его в руки падения его.
Сир 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Тӑван кӗтесне пӑрахса каякан ҫын — хӑй йӑвинчен сивӗннӗ кайӑк пек.8. Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
Ытар 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Эй Турӑ! пӑрахса ан кайсам мана; эй Туррӑм! мана пулӑшма васкасам.12. Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
Пс 70 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Пӑрахса ан кайсам мана; 23. эй Ҫӳлхуҫамӑм, эй Ҫӑлаканӑм, мана пулӑшма васкасам!Не удаляйся от меня; 23. поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Пс 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Эй Ҫӳлхуҫа, Эсӗ куртӑн, чӗнмесӗр ан тӑрсамччӗ; эй Ҫӳлхуҫа! пӑрахса ан кайсамччӗ мана.22. Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
Пс 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Эсӗ мана пулӑшаканччӗ; эй Турӑҫӑм, Ҫӑлаканӑм! ан пӑрах мана, пӑрахса ан кай мана!Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
Пс 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Эй Ҫӳлхуҫамӑм, пӑрахса ан кайсам мана; эй тӗрекӗм! мана пулӑшма васкасам; 21. чунӑма хӗҫрен хӑтарсам, пӗртен-пӗррескерӗме йытӑсенчен ҫӑлсам; 22. арӑслан ҫӑварӗнчен, хир вӑкӑрӗсен мӑйракинчен ҫӑлсам мана, илтсессӗн — хӑтарсам мана.
Пс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Пӑрахса ан кайсамччӗ мана: хӗн-асапӑм ҫывӑхарчӗ, пулӑшаканӗ ҫук.12. Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Пс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
19. Хӑҫан пӑрахса хӑварӑн-ши мана, хӑҫан куҫӑнтан вӗҫертӗн-ши мана, хӑҫан сурчӑкӑма та пулин ҫӑтса ямалӑх канӑҫ парӑн-ши мана?19. Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
Иов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Виҫҫӗмӗш кунне Эсфирь, [кӗлтума пӑрахса, хуйхӑ тумне хывса,] патша тумне тӑхӑннӑ, [вара капӑр та селӗмскер, Пурне те Курса Тӑракан Турра, Ҫӑлакана чӗнсе, хӑйпе пӗрле икӗ хӗрарӑм тарҫине илнӗ, ачашлӑхпа лӑпсӑр кайнӑ пек туса, пӗрин ҫине тайӑннӑ, тепӗр тарҫи вара хыҫалтан унӑн тумӗ аркине тытса пынӑ.
Эсф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.