Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултӑр the word is in our database.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) more information about the word form can be found here.
Е «ничья» пултӑр.

Или ничья будет.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ан тив, сирӗн патӑртах пултӑр вӑл.

— Да нет, пусть у вас будет.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл пуриншӗн те лайӑх пултӑр тесе тӑрӑшрӗ, анчах пачах урӑхла пулса тухрӗ.

Он думал сделать как лучше, а получилось совсем наоборот.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫаплах пултӑр эппин ӗнтӗ!

Так и быть уж!

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна тимӗр сӑнчӑрпа йывӑҫ вулли ҫумне туртса ҫыхрӗҫ, козак пур енчен те курӑнмалла пултӑр тесе тата ҫӳлерех хӑпартрӗҫ те аллисене пӑтапа ҫапса лартрӗҫ, ҫавӑнтах йывӑҫ айне вут чӗртме тытӑнчӗҫ.

Притянули его железными цепями к древесному стволу, гвоздем прибили ему руки и, приподняв его повыше, чтобы отовсюду был виден козак, принялись тут же раскладывать под деревом костер.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Табакпа чӗлӗм тухса ӳкрӗҫ: чӗлӗм те тӑшман ляхӗсене ан пултӑр» тесе кӑшкӑрчӗ.

Выпала люлька с табаком; не хочу, чтобы и люлька досталась вражьим лясам!»

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Акӑ вӑл аллине ҫӳлелле ҫӗклерӗ те хыттӑн каласа хучӗ: «Тура пире чӑтӑмлӑх патӑр: ҫакӑнта тӑракан, тyppа ӗненмен мӗнпур путсӗр ҫынсен христианин мӗнле асапланнине илтмелле ан пултӑр! пирӗнтен никам та пӗр сӑмах та ан калатӑр!»

Поднял руку вверх и произнес громко: — Дай же, боже, чтобы все, какие тут ни стоят еретики, не услышали, нечестивые, как мучится христианин! чтобы ни один из нас не промолвил ни одного слова!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ой, пан, мӗншӗн каймалли пултӑр?

— Ой, пан! зачем ходить?

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пуҫне пултӑр вӗсене.

Цур им!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хӗҫсене никам та пӑрахнӑ ан пултӑр, урайӗнче йытӑлла ан йӑваланӑр…»

Да саблей чтобы никто не скидал и не собачился на полу…

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫапах та леш тӗнчере вӗсен ырлӑх курмалла ан пултӑр; мӗнле ҫӑткӑн халӑх! ун пеккисем пирӗн хушшӑмӑрта та ҫук.

Только пусть им не будет на том свете счастья! Ой, вей мир! Что это за корыстный народ! И между нами таких нет:

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑл куҫӗсемпе йӗри-тавралла пӑхса ҫавӑрӑнчӗ те: «юлташсем, сирӗн куҫ умӗнче вилме тӳр килнӗшӗн турра тав тӑватӑп, пирӗн хыҫҫӑн сирӗнтен те лайӑхрах ҫынсем пурӑнмалла пултӑр, Христос юратакан вырӑс ҫӗрӗ яланах илемлӗ пултӑр!» терӗ.

Повел Кукубенко вокруг себя очами и проговорил: «Благодарю бога, что довелось мне умереть при глазах ваших, товарищи! Пусть же после нас живут еще лучшие, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля!»

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Бовдюг та лав ҫинчен пӗрсе анчӗ; чӗре айӗнченех пырса лекрӗ ӑна пуля; анчах вӑл хӑйӗн мӗнпур ватӑ чун-хавалне пухрӗ те: «ҫут тӗнчерен уйрӑлнӑшӑн ӳкӗнместӗп! теприне те турӑ ҫакӑн пек вилме пулӑштӑр! вырӑс ҫӗрӗ мӗн ӗмӗр пӗтичченех чаплӑ пултӑр!» терӗ.

А уж упал с воза Бовдюг; прямо под самое сердце пришлась ему пуля, но собрал старый весь дух свой и сказал: «Не жаль расстаться с светом. Дай бог и всякому такой кончины! пусть же славится до конца века Русская земля!»

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Юлашкинчен ҫакӑн пек вӑхӑт ҫиттӗр: таса тӗн пӗтӗм тӗнчене сарӑлтӑр, пур ҫӗрте те пӗр тӗн пултӑр, мӗнпур бусурмансем христиансем пулса тӑччӑр.

чтобы пришло наконец такое время, чтобы по всему свету разошлась и везде была бы одна святая вера, и все, сколько ни есть бусурменов, все бы сделались христианами!

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ку манӑн пӗрремӗш сӑмах пултӑр.

Это пусть будет первая моя речь!

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Йывӑр вӑхӑтра юлташне пӑрахакан, йытта пӑрахнӑ пек ют ҫӗре пӑрахса хӑваракан козак мӗнле ҫын пултӑр?

Что ж за козак тот, который кинул в беде товарища, кинул его, как собаку, пропасть на чужбине?

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Вӑл Ленькӑпа юриех йӑпӑлтатать! — терӗ те Сашка, лайӑхрах курмалла пултӑр тесе, айккинелле пӑрӑнчӗ.

— Это он нарочно, к — Леньке подлизывается! — сказал Сашка и повернулся, чтобы лучше было видно.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫатан хыҫӗнче тӑракан Ҫырла хуҫине нихӑшӗ те асӑрхаймарӗҫ, ҫапах та вӑл, шанчӑклӑрах пултӑр тесе, ҫӗр ҫумнелле лӑпчӑнчӗ, ҫӗр ҫинчи курӑксене аллисемпе сӗртӗнсе, ҫатан ҫумӗпе Сашка патнелле чупса кайрӗ.

Обнаружить Ягодая за плетнем никак не могли, но для надежности Валька все же пригнулся к земле и, касаясь руками травы, побежал вдоль плетня к Сашкй.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сунарӑр ӑнӑҫлӑ пултӑр! — терӗ амӑшӗ, учителе алӑк патне ҫитиччен ӑсатса.

— Ни пуху тебе, ни пера! — пожелала мать учителю, провожая его до порога.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну, шӑматкун пултӑр эппин, мӗнех вара!..

— Ну в субботу, кайая разница!..

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed