Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ак the word is in our database.
ак (тĕпĕ: ак) more information about the word form can be found here.
— Анчах паян ак аса килчӗ, куҫ умне тухса тӑчӗ.

— А вот сегодня почему-то вспомнилась, встала перед глазами.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ лайӑх пулатӑп, ак курӑн.

Я буду хорошим, вот увидишь.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак ку мӗне юрӑхлӑ? — ҫаплах ҫухӑрашать вӑл.

— А вот это куда годится? — продолжал кричать он.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак курӑн-ха, ҫитессинче эпӗ тӑваттӑ паллӑ илетӗп, унтан пиллӗк патне те ҫитӗп.

Вот увидишь, в следующий раз получу четверку, а там и до пятерки доберусь.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн пӗр арҫын ача тӑчӗ те ак мӗнле задача пачӗ:

Тут встал один мальчик и задал такую задачу:

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Урӑх мана нимӗн те кансӗрлес ҫук, ак курӑн!

Больше ничто мне мешать не будет, вот увидишь!

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак эсӗ «тижёлый» ҫырса хунӑ.

— Вот ты написал «тижелый».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак курӑн-ха эсӗ.

Вот ты увидишь.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак мӗн тери усал иккен эпӗ!

— Вот, оказывается, какой я скверный!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак куратӑн-и ӗнтӗ, хӑвӑн тусушӑн чӑнласах тӑрӑшнӑ пулсассӑн, эсӗ ӑна ҫырса илме паман пулӑттӑн.

— Вот видишь, если б ты по-настоящему заботился о своем друге, то не давал бы ему списывать.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак куратӑн-и ӗнтӗ, аннӳне каласа парасах пулать.

— Вот видишь, надо маме сказать.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ольга Николаевна, эпӗ сиртен ак мӗн ыйтасшӑн: аннене каласа ан парӑр!

— Ольга Николаевна, я хочу вас попросить: не говорите маме!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ыран шкула пымастӑн пулсан, хӑвах курӑн ак! — терӗ Игорь.

— Вот попробуй не приди завтра в школу, тогда узнаешь! — сказал Игорь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ урӑх апла хӑтланмастӑп, ачасем, хӑвӑрах курӑр ак… — пакӑлтатрӗ Шишкин.

— Я больше не буду, ребята, вот увидите… — пролепетал Шишкин.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Санӑн вӗренес пулать — ак мӗншӗн.

— Затем, что тебе надо учиться, а не гулять.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак халех сан пата ачасем килеҫҫӗ.

— А теперь вот сейчас к тебе ребята придут.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вӑл нимӗнех те мар, ак часах хӗллехи каникул пуҫланать.

— Ничего, скоро зимние каникулы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак ӗнтӗ эпӗ сана пӗр тӑватӑ хутчен ӗнселесе ярам, вара пӗлӗн ҫынна мӗнле тарӑхтармаллине!

— Вот я дам тебе четыре раза по шее, тогда узнаешь, как злить человека!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак, калӑпӑр, Костя ӑна «пиллӗк» цифра кӑтартать, Лобзик «тӑваттӑ» тет.

Вот, например, Костя показывает ему цифру «пять», а Лобзик отвечает, что это четыре.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак халех Зина аппа килсе ҫитет, вӑл пӗрре мана мунча кӗртет-ха.

Вот подожди, скоро придет тетя Зина, она мне намылит голову.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed