Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Санӑн виҫӗ айӑп, путсӗр: эсӗ — кил-ҫуртсӑр, аҫу-аннӳсӗр, эсӗ — паспӑртсӑр тата ӗҫсӗр ҫӳретӗн.— Ты совершил три преступления, негодяй: ты беспризорный, беспаспортный и безработный.
Полицейскисем Буратинона ярса илеҫҫӗ те, ӑна тӳрре тухас майпа сӑмах та уҫтармаҫҫӗ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Килтен ӗҫсӗр ан кай, ыран шкула ҫӳреме пуҫла.
Калаҫакан шӑрчӑк Буратинона ӑслӑ канаш парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл ӗҫсӗр пурӑннӑ, ҫав вӑхӑтра чаплӑ пулнӑ Рукавишниковӑн чиркӳри хорӗнче юрлакан ывӑлӗн укҫипе тӑранса пурӑннӑ.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ия, эпӗ — ӗҫсӗр ҫын!
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Акӑ, итлесе пӑх-ха: пирӗн вулӑсра пӗр килсӗр-ҫуртсӑр пӗччен ҫын пурӑнатчӗ, Тушка ятлӑччӗ хӑй, пит имшеркке, ниме тӑман мужикчӗ; пурӑнассине — ӑҫталла ҫил вӗрет, апла майпа пурӑнатчӗ, ни ӗҫлекен темелле мар, ни ӗҫсӗр ҫапкаланакан мар!
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ӗҫсӗр мӗн тума хӑпарас ун ҫине? —
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
— Мӗншӗн механизмсене ӗҫсӗр тӑратнӑ?
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Пӗр виҫӗ уйӑх е тӑваттӑ вӑл ӗҫсӗр ҫӳрерӗ.
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Малалла Прохор Палыч вунпиллӗкӗмӗш хут ӳкӗннӗ те ӗҫсӗр тӑрса юлчӗ.Дальше Прохор Палыч пятнадцатый раз раскаялся, получил третий выговор и остался без работы.
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Атту вӗт икӗ уйӑх ӗҫсӗр ларатпӑр, анчах пирӗн — ҫемьесем пур…
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Пирӗн пароход ерипен пырать, ӗҫлӗ ҫынсем почтовӑйсем ҫине лараҫҫӗ, пирӗн пата вара пурте темле ӗҫсӗр те лӑпкӑ ҫынсем пуҫтарӑнаҫҫӗ.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ те Ястребацра ӗҫсӗр ларман.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫапла ҫак шӑтӑкра, ӗҫсӗр те укҫасӑрскерсем, виҫҫӗмӗш уйӑх пурӑнаҫҫӗ.Вот уже третий месяц, как они живут в этой яме без работы и без денег.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Кунӗпе ӗҫсӗр ларатӑн та, мӗн те пулин вуламаллах ӗнтӗ.— Да ведь сидишь целый день без дела, надо же что-нибудь читать!
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ахлатса илчӗ те, алтупанӗсем ҫине сурса, вӗсене пӗр-пӗрин ҫумне хыттӑн сӑтӑркаларӗ: — ну, хӗрсем, ӗҫсӗр тунсӑхланӑ каччӑна хӑвӑрӑн ӗҫ хатӗрне тыттарӑр-ха!
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл хӑй ҫинчен шухӑшламан пек туйӑнать (ҫынсен ҫак уйрӑмлӑхӗ мана яланах килӗшет), ҫакӑнпа пӗрлех унӑн ӑсӗ ӗҫсӗр тӑманни курӑнсах тӑрать.
ХLIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ӗҫсӗр аптракансем юратчӑр, — ответлерӗм эпӗ, хӗр кӑмӑлне кӑшт та пулин хуҫма пултаракан сӑмахсем хам ӑсласа каланипе питӗ хӗпӗртесе.
XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем ытла та праҫникри пек ӗҫсӗр, типтерлӗ ларнинчен тӳрех ҫакӑ паллӑ: хӑйсем патӗнче хӑнасем ҫук чухне вӗсем капла лармаҫҫӗ:
XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӗҫсӗр ларсан, суха тимри ҫумӑр шывӗпе тутӑхнӑ пек, салтака та тутӑх ҫиет.Он должен быть всегда занят, от безделья солдат ржавеет, как лемех под дождем.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Командовани мӗн тӑвасси пирки шухӑшлама салтака вӑхӑт памалла мар, ӑна ӗҫсӗр лартмалла мар…— Солдат не должен иметь досуга, тогда он не станет размышлять о делах штаба.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.