Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ялкӑшса ҫунакан пушарсем курӑнаҫҫӗ: каялла чакакан нимӗҫсем ҫуртсене, станцисене, складсене вут тӗртсе хӑвараҫҫӗ.
8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Титоренко ҫунакан самолет ҫинчен пӗрре кӑна мар парашютпа сикнӗ.
3. Ҫӗнӗ туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вут ҫунакан кӑмака умне ларса шӑнса кӳтнӗ алсене ӑшӑтатпӑр.
21. Никитин таврӑнчӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Фашистсемпе вӑл Испанире те ҫапӑҫнӑ, ҫунакан самолетра чут ҫеҫ пӗтмен вӑл.Он с фашистами ещё в Испании сражался, чуть не погиб в горящем самолёте.
2. Майор Солдатенко // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Тата поэт ҫулӑмӗпе ҫунакан чӗре, — терӗ кунта тӑраканнисенчен пӗри.— И сердце, тронутое поэтическим огнем, — сказал кто-то из присутствующих.
Маҫтӑр // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Кунта мӗн пурри пурте творчествӑшӑн ҫунакан тӗнчене, чи ҫӳлти вырӑнта тӑракан искусствӑн вӑрттӑнлӑхне уҫса паракан тӗнчене кӗни ҫинчен калать.
Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Тем тӗрлӗ ялкӑшса ҫунакан ҫутӑ та ҫӗрлехи Лахорӑн чӑн хура сӑнне улӑштарма пултараймасть.Даже такой яркий свет не может изменить истинное черное лицо ночного Лахора.
Ҫӗрле Лахор хулине пырса кӗни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Взрывсем хӑрӑплатса ҫурӑлни, сывлӑша сирпӗнекен кӗперсем кӗмсӗртетсе ишӗлни, варсене ӳпӗне-ӳпӗне каякан эшелонсем чӑнкӑртатни, сӑртсем хушшинче ялкӑшса ҫунакан нефть пушарӗсем кӗрлени, партизансен юратнӑ юррисемпе маршӗсем, — ҫаксем пурте тивӗҫлӗ вырӑн йышӑнчӗҫ оркестрӑн репертуарӗнче.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Каҫсерен вучахсем алтса кӑвайтсем хуратпӑр та, ҫатӑртатса ҫунакан вут тавра пуҫтарӑнса тарӑн шухӑша кайса тӑратпӑр: «Мӗн кӗтет-ши пире сӑртсенче, вӑрманпа витӗнсе тӑракан чӑнкӑ ту хӗррисенче, ватӑ Карпатов ҫырӗсемпе айлӑмӗсенче?»
Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫунакан пароход ҫинчи нимӗҫсене вӑл мӗн трюма вут хыпса иличченех хуралласа тӑчӗ.Так он и сторожил немцев на горящем пароходе под обстрелом пушек.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӗлкӗшсе ҫунакан пароход ҫинче тӑшмана хирӗҫ алӑ вӗҫҫӗн ҫапӑҫнӑ хушӑрах партизансем снарядсене пушартан хӑтарса ҫыран хӗррине кӑларма тытӑнчӗҫ.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпӗ Сталин юлташпа епле курса калаҫни ҫинчен хӑвӑртрах ыйтса пӗлме ҫунакан юлташсем пирӗн калаҫу вӑхӑтӗнче машина тавра кӑна уткаласа ҫӳрерӗҫ, анчах пире чӑрмантараканни пӗри те пулмарӗ.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл ачасен хавхалануллӑ питне-куҫне аран ҫеҫ ҫутатать, ҫапах та вӗсен куҫӗсем ялкӑшса ҫунакан вутпа йӑлтӑртатни курӑнать.Она с трудом освещала воодушевленные лица ребят, но их глаза блестели горящим огнем.
«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Унтан вара ҫак ялшӑн ҫапӑҫнӑ боецсемпе пӗрле Литвиновичи пекех ялкӑшса ҫунакан Воргол еннелле хускалса кайрӑмӑр.Оттуда вместе с защитниками этого горящего села Литвиновичи двинулись на Воргол, который тоже горел.
Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Кунтан хӑтӑлса тухмалли ҫул пӗртен-пӗррех — юханшыв урлӑ ишсе каҫса, лачакасем урлӑ, ялкӑшса ҫунакан Литвиновичи ялне ӳкесси.Оставался один выход отсюда — через речку, болотами на горящие Литвиновичи.
Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Нимӗҫсем мӗн пур ватта-вӗтте пӗтӗмпех чӗрӗллех ҫунтарса янӑ, ҫунакан пӳртсенчен никама та кӑларман, алӑксемпе чӳречесем ҫине автоматсенчен персе тӑнӑ.Немцы никого не выпускали из горящих домов, держали под обстрелом все окна и двери.
Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Часах ватӑ пулӑҫсемпе туслашса кайрӗ — вӗсемпе пӗрле вара ӑшӑ каҫсенче, ялтӑртатса ҫунакан кӑвайтӑсем умне ларса, пулӑ тытма вӗренчӗ, халлапсем итлетчӗ, лешсем ӑна хӑйсем курни-илтни ҫинчен те кала-кала паратчӗҫ.
Днепр // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл — юншӑн ҫунакан вампир.
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Таркӑнсем лагере пырсан, Красс хӑйӗн пӗтӗм ҫарне преторий йӗри-тавра тӑратса тухнӑ, варрине хӗҫ-пӑшалсӑр тӑрса юлнӑ намӑспа ҫунакан таркӑнсене тӑратнӑ.
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вара унта та кунта ҫунакан факелсен ҫуттипе хӑвӑрт утса, ҫав хапха патнелле кайрӗ.— И при свете пылавших там и сям факелов он направился быстрыми шагами к воротам.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.