Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫӑвар the word is in our database.
Ҫӑвар (тĕпĕ: ҫӑвар) more information about the word form can be found here.
Санпа калаҫса ларса ҫӑвар тутине те сая ямастӑп эпӗ.

Мне и слово-то на тебя тратить неохота.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑвар ӑшӗ типсе ларать.

Во рту, похоже, все пересохло.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Итле-ха, — тет вӑл ҫӑвар тулли кавлеме тытӑнса, — мӗншӗн сирӗн яланах мӗн те пулин ҫук?

— Послушай, Ухтиван, почему у вас всегда чего-то не хватает?

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫавӑнпа эп санпа текех ҫӑвар та уҫмастӑп.

И потому я с тобой больше рта не раскрою.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑрине Ухтиван пӗр ҫӑвар кӑна сыпса парать.

Ухтиван отхлебнул глоток пива.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах вӑл урӑх ача пирки ҫӑвар та уҫтармасть-ҫке.

Только ведь она и рта раскрыть не дает про другого-то.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр-арӑмсем пӗрер ҫӑвар сыпсанах танлантарма тытӑнаҫҫӗ, куркине каялла сӗнеҫҫӗ, «ай турах, хӑватлӑ» текелесе ту-тисене сурпан вӗҫӗпе хуплаҫҫӗ (кирек мӗнле ӗҫес килсен те йӑлине тумалла), вара виҫ-тӑватӑ хут сӗнсен тин куркисене тӗппипех ӗҫсе параҫҫӗ (шалтти курка тӑваҫҫӗ).

Женщины, едва пригубив, тут же возвращают ковш назад и, приговаривая: «Ух какое крепкое!», закрывают губы уголком сурбанов, может, кто и не прочь бы опрокинуть ковш до дна, но ничего не поделаешь — таков обычай, и только после долгих уговоров допивают до конца.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах вӗсем пӗрер ҫӑвар та ҫимерӗҫ темелле.

Но к еде они почти не притронулись.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗнӗ кӗрӳ ҫумӗнче Ҫичӗ юланут ташлать, Пӗтӗм яла ҫӗмёрсе Ҫӑвар карса антӑхать.

Help to translate

Икӗ туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ашӑ сывлӑш сивӗнет, Сасӑ-чӗвӗ илтӗнмест; Пӗр йытӑ ҫеҫ вӗркелет, Ҫӑвар карма ӳркенмест.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Шӑлне ҫыртать хӗр; йынӑшса вӑл Мӗскӗнленесшӗн мар — чӑтать, Ҫӑвар сӗткенчӗкне ҫӑтать.

Help to translate

VII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл хӗрарӑмсене кӑшкӑрса чӗнме те хатӗрленнӗччӗ, хайне ҫӑвар уҫнӑ ҫӗртен тытса чарчӗ: аван мар, тен, юри пытаннӑ.

Help to translate

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫапах та сахал вӗт пирӗн ача-пӑча, — ҫӑвар вылятма пӑрахмарӗ Кӑтра Михала.

Help to translate

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Комбайн пек машинӑсем пирки Турикасра ҫӑвар та ан уҫ, вӑл ҫунашкана лашапа турттарса пыниех пулать.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акӑ халь пулма пултарайман япала чӑн пулса тӑчӗ те, ҫынсем ытлашши ҫӑвар та кармаҫҫӗ курӑнать, тӗлӗнекен ҫын та ҫук пек.

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫапла, Ятман, — хӑй пӗрре те ҫӑвар вылятманнине систерсе тавӑрчӗ Кабир.

Help to translate

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Шывра ҫеҫ карма ҫӑвар шапасем, такамран кулнӑ пек, виҫерен тухса ахӑраҫҫӗ.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫу-ук, ҫӑвар вылятса каларӑм.

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑйсен граждӑнла тивӗҫне ӑнланман ҫынсем, ҫӑвар карса тӑракан, наян, кахал ҫынсем тылра сахалланнӑҫемӗн сахалланса пыраҫҫӗ.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тулхӑрса кайрӗ те мана ҫӑвар уҫма та памасть.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed