Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫаврӑнса (тĕпĕ: ҫаврӑн) more information about the word form can be found here.
— Ан хӑра эп пур чухне, — кулса ячӗ чӗпӗ, — аттепе анне ҫаврӑнса та ҫитрӗҫ, сана илме килчӗҫ пулас.

Help to translate

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Чӗркуҫленсе ларнӑ Шывхуҫи ҫине никам та ҫаврӑнса пӑхмасть.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫаврӑнса пӑхать те вӑйпут хыҫалта хӑйӗн юлташӗ Тишле тӑнине курах каять.

Help to translate

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Апла пулсан, чипер юл, — терӗ те хӗр вӑрт ҫаврӑнса тухса кайрӗ.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫӗр ҫаврӑнӑшӗ хӑй тӗллӗнех ҫаврӑнса йӗркеленсе каять.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӑлт! ҫеҫ ҫаврӑнса ачасем патне Ванюкпа юнашар кӗрсе тӑчӗ.

Help to translate

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Ванюк! — чӑтса тӑраймарӗ хӗрача, ун енне ҫаврӑнса.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тепӗр тесен, кирек ӑҫта кайсан та ӑсӗсӗне ҫивӗчлетсе каяллах тӑван яла ҫаврӑнса ҫитӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ванюк таҫтан-таҫтан тӗнче тӑрӑх ҫаврӑнса килнӗ пек те яла, халь йӑлт пӗлет пек.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тулай Иванӗ те акӑ ҫырма тӑрӑх ҫаврӑнса ҫитет.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Поезд хулленрех кайма тапратрӗ, вӑл чӑнкӑ ту айккипе тавралла ҫаврӑнса ҫӳлелле хӑпарса пырать.

Поезд замедлил ход, тянется вдоль крутого склона, описывает полукруг.

Урал тӑвӗсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хӑйӑр сӑрчӗ ҫумӗпе ҫаврӑнса тухнӑ чух эпир сасартӑк аякра темӗн йӑшӑлтатса пынине куртӑмӑр.

Огибая песчаный холм, мы вдруг издали заметили какое-то движение.

Туркмен аулӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вылка йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑхнӑ.

Оглянулся Вылка кругом.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Унсӑрӑн хӑҫан та пулсан Африка пушхирне ҫаврӑнса ҫитсен ку вырӑна палласа илме сире ҫӑмӑл пулмӗ.

Чтобы непременно узнать это место, если когда-нибудь вы попадете в Африку, в пустыню.

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Хама кӗтсе илнӗ юлташсем эпӗ чӗрӗ-сывӑ ҫаврӑнса ҫитнишӗн ҫав тери савӑнчӗҫ.

Когда я вернулся, товарищи рады были вновь увидеть меня живым и невредимым.

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Манӑн ҫӑлтӑрӑм эпӗ ҫулталӑк каялла ӳкнӗ вырӑн тӗлне ҫаврӑнса ҫитет…

Моя звезда станет как раз над тем местом, где я упал год назад…

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ырӑ кун, — кӑмӑллӑн хуравларӗ Пӗчӗк принц, унтан ҫаврӑнса пӑхрӗ те никама та курмарӗ.

— Здравствуй, — вежливо ответил Маленький принц и оглянулся, но никого не увидел.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Эсӗ ӑҫтан ҫаврӑнса тухрӑн? — ыйтрӗ ватти.

— Откуда ты? — спросил его старик.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Эпӗ хамӑн корольлӗхӗн пӗтӗм анлӑшӗ тавра ҫаврӑнса килеймерӗм-ха.

— Я еще не осмотрел всего моего королевства.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗк принц ӑҫта та пулин ларса сывлӑш ҫавӑрса илес тесе унталла-кунталла ҫаврӑнса пӑхкаларӗ.

Маленький принц оглянулся — нельзя ли где-нибудь сесть,

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed