Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яка the word is in our database.
яка (тĕпĕ: яка) more information about the word form can be found here.
Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах Ухтивансем патне Яка Илле пырса кӗчӗ.

Едва рассвело, а в дом к Ухтивану уже пожаловал Илле Щеголь.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Яка Илле вӑл пирӗн пӳлмесене те, кӗсьесене те лайӑх якатать-ха…»

— Да Илле он не только дорогу, а и наши карманы изрядно проторил…

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле ниҫта ҫитмен ҫӗр хӑвармарӗ пуль ӗнтӗ.

— Вон Илле, поди уж, угла не оставил, где б не побывал.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, ухмах мар-и. Пӗркун Яка Иллене юлашки тырра сутса ятӑм.

— И не дурак ли я после этого? На днях продал Илле остатки ржи.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, Яка Илле, Эрнюк…»

— Илле да Эрнюк…

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Яка Иллепе Эрнюк выҫах лармаҫҫӗ вӗсем.

— Нет, Илле и Эрнюк, голодными не сидят.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Яка Илле нумай ӗҫлет-и?

— А много ли работает Илле?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗресне ӑна татах та туса пама пултаратӑп-ха Яка Иллене, мана вӑл мар, ачасем итлеменни чуна илет.

Кадку, оно, конечно, можно и еще вырезать, это не беда, а то, что не слушаются они.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫук, ку аякра, анатри ӑрамра, Яка Илле ҫумӗнчи хушлӑхраччӗ».

— Нет, это на нижней улице, вохле переулка Илле.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ӑрӑскала алла ҫавӑрса илме Яка Илленни пек пысӑк чеелӗх, ҫаврӑнӑҫулӑх кирлӗ.

— Чтобы поймать эту рыбину за хвост, надо быть изворотливым, хитрым, как Илле.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Калать ҫеҫ те мар, куҫӗсене тӑтӑшах Яка Илле, стараста, Чӑлах Эрнюк ҫинелле ывӑтса санпа хӗрсе кайсах тавлашма пултарать, чӗрре кӗрсе, шӑрчӑкланса сана усал сӑмахсем каласа пӗтерет.

И не просто скажут, а кинутся очертя голову доказывать, обзовут тебя самыми последними словами.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Яка Илле пеккине-и?..»

— Такого, как Щеголь?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Валтанах Яка Илле мар-и тенӗччӗ.

Сначала подумала: не Илле ли это?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫич-сакӑр ҫӑмарта ҫисе эрехне ӗҫсе петерсен Яка Илле Яриле еннелле ҫаврӑнать:

Съев семь-восемь яиц и выпив всю водку, Илле повернулся к Яриле:

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле пӗчченех сӗтел хушшине кӗрсе ларать.

Илле сам уселся за стол.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнчен Яка Илле ҫатӑрка илсе кӗрет, пӗр хуран ҫӑмарта ҫакса ярать.

Занес хворосту, развел очаг и подвесил целый котел яиц — вариться.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр темӗнле уяв кунӗ ҫапла Яка Илле Ухтиван ашшӗне хӑй патне чӗнсе кӗртет.

В один из праздников он позвал к себе соседа, отца Ухтивана — Яриле.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй пуйса кайнине, вӑй илнине Яка Илле ял ҫыннисем умӗнче ҫапла паллӑ тунӑ.

Свое «становление» Илле Щеголь отметил перед односельчанами так.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Теприсем Яка Илле Чикме хулинче пӗр усламҫа ҫаратнӑ теҫҫӗ.

Другие намекали, мол, Илле купца одного под Козьмодемьянском обчистил.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле мӗнле майпа пуйса кайни ҫинчен Шуркассинче тӗрлӗрен калаҫаҫҫӗ.

О том, как Илле удалось вдруг разбогатеть, в Шургасах толковали по-разному.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed