Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Кэмбирен пӑртак ҫӑнӑх ыйтса пӑхсан мӗн пулӗ-ши, тен, кӗтмен-туман ҫӗртенех парӗ?» — хурлӑхлӑн шухӑшларӗ Чочой, хӑй вара ҫапах та вырӑнтан тапранма хӑяймарӗ.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл пукан ҫинче унталла-кунталла пӑркаланса ларчӗ, хашт та хашт сывласа илчӗ, куҫӗсем ҫав тери хурлӑхлӑн пӑхрӗҫ.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Егор пушанса юлнӑ турилкке умӗнче аллинчи кашӑкне хурлӑхлӑн ҫуласа ларнине асӑрхасан, дежурнӑйне калать:А заметив, что Егор, сидя перед опустевшей тарелкой, горестно облизывает ложку, говорил дежурному:
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Календарь тӑрӑх шутласан, асар-писер ҫил-тӑман вӗҫтермелле, анчах Украинӑри хӗл пӗр тикӗс тӑмасть — чӳречерен те юр, те ҫумӑр сапать, ҫавӑнпа та кӗркуннехи пек йӗпе кантӑксем, ҫил пырса ҫапнипе, хурлӑхлӑн янӑраса чӗнеҫҫӗ.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Пултараймастӑп, — тесе хурлӑхлӑн ответленӗ лешӗ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Сулахай енне, малта, кӳлекен йыта пасланса ларнӑ пуҫне ҫӳлелле ҫӗклерӗ те вӑрӑммӑн та хурлӑхлӑн ӳлесе ячӗ.Тогда левый передовик поднял к небу заиндевелую морду и завыл протяжно, тоскливо.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Выртса каннӑ йытӑсем хурлӑхлӑн нӑйкӑшма, ун умӗнче йӑпӑлтатма пуҫларӗҫ, анчах Вияль вӗсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмарӗ.Отдохнувшие собаки, жалобно повизгивая, ласкались к хозяйке, но она не обращала на них внимания.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эскимоссемпе чукчасем урама тухрӗҫ, упӑшкасӑр юлнӑ Ринтынэпе тӑлӑха юлнӑ Чочой хурлӑхлӑн макӑрнине нумайччен итлерӗҫ вӗсем.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ринтынэ шаман ҫине чылайччен пӑхса тӑчӗ-тӑчӗ те хурлӑхлӑн кӑшкӑрса ячӗ:Ринтынэ посмотрела в лицо шамана долгим взглядом, а затем воскликнула с горестным недоумением:
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Акӑ вӑл шӑппӑн та хурлӑхлӑн юрласа ячӗ: «Ого-гого-го-ооо-гог-го-г-о…»
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мэнгылю Чукотка тинӗсӗ хӗррипе тӑсӑлакан тусем ҫинелле хурлӑхлӑн пӑхса илнӗ.— Мэнгылю тоскливо окинул взглядом сопки, идущие вдоль побережья Чукотского моря.
Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӗлӗкхи йӑлапа хӗрарӑмсем виле ҫинче хурлӑхлӑн йӗрсе хӳхлеме тытӑнаҫҫӗ.Заунывно запричитали женщины, по старинному обычаю оплакивая покойника.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тӗтӗм ҫаплах курӑнмасть-ха, — терӗ Кэукай хурлӑхлӑн.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Асатте! — тесе хурлӑхлӑн йынӑшса ячӗ те вӑл, чӗркуҫленсе ларчӗ, унтан аслашшӗ патне тӑватуран упаленсе пычӗ.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Актуш, пӗтӗм пӗвӗпе чӗтренсе, персе амантнӑ урине малалла тӑсрӗ, хӑй Ильсеяра пулӑшма пултарайманшӑн каҫару ыйтнӑ пек, куҫҫульпе тулнӑ куҫӗсемпе Ильсеяр ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илчӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫак самантра ӑна хирӗҫ Актуш чупса пычӗ те, мӗн пулса иртнине пӗтӗмпех ӑнланнӑ пек, малти урисемпе Ильсеяр кӑкӑрӗ ҫине тӗреленчӗ, унӑн аллисене, питне ҫулама пуҫларӗ, хурлӑхлӑн йынӑша-йынӑша илчӗ:
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫынсем Тиунова Кожемякинпала юнашар тӑратнине илтсен, ҫакӑн чӗрине кӗвӗҫӳ туйӑмӗ йӗп пекех пырса тирӗнчӗ, вара вӑл хурлӑхлӑн ҫапла шухӑшласа хучӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хурлӑхлӑн пуҫне сулласа, Лодка ҫакӑн сӑмахне пӳлчӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫынсем трактир туллиех пухӑннӑ, сӗтел-пукансем лачӑртатаҫҫӗ, урамран халӑх алӑка пырса тӑрӑннӑ, кантӑксем пӗрин хыҫҫӑн тепӗри хурлӑхлӑн чӑнкӑртатса ҫӗмӗрӗлеҫҫӗ, ҫакна кура, Семянников, макӑрнӑ евӗр ҫинҫе сассипе, ҫухӑрать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Кожемякинӑн чирлӗ сӑнӗ-пичӗ вӗлтлетсе ирткелет, куҫӗсем унӑн хурлӑхлӑн пӑхаҫҫӗ, сарӑхса кайнӑ, чӗтрекен алли пӗрмаях шурӑ сухалне чӗпӗткелесе тӑрать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.