Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗллевӗ (тĕпĕ: тӗллев) more information about the word form can be found here.
Унӑн тӗллевӗ сцена ҫине тухса йӑл куласси, юрланине евӗрлесси, юлашкинчен пуринпе пӗрле тухса пуҫ таясси пулнӑ.

Его цель была улыбнуться на сцене, пародировать пение, в финале все вместе выйти на поклон.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Ҫӗр ӗҫӗ пурнӑҫ тӗллевӗ пулнӑ ӑру кайсан эпир кампа юлӑпӑр? Ҫӗршыва кам тӑрантарӗ?

С кем же мы останемся, если уйдет поколение, для которых земледелие является жизненным приоритетом? Кто будет кормить страну?

Ялсенче кадр ыйтӑвӗ ҫав-ҫавах ҫивӗч // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Анчах прокуратурӑн ӗҫӗ-хӗлӗ патшалӑх айӑплавҫи пулса уголовлӑ ӗҫпе суда тухасси кӑна мар, тӗп тӗллевӗ — Раҫҫей Конституцине пӑхӑннине тата саккунлӑха тӗрӗслесси.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Анчах унӑн тӗп тӗллевӗ улшӑнмасть.

Но его главная цель не меняется.

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Ыранхи ӑрун культури паян туптаннине Л.И.Таиркина питӗ аван ӑнланать, ҫавӑнпа та педагогӑн тӗп тӗллевӗ анлӑ пӗлӳ парасси ҫеҫ мар, кашни ачана ҫак тӗнчере чыслӑ, тӗрӗс, нравственность нормисемпе пурӑнма вӗрентесси те.

Help to translate

Воспитани центрӗн ертӳҫи // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

КСМОра темиҫе тӗрлӗ организаци, кашнин тӗллевӗ тӗрлӗрен пулсан та вӗсене пӗрлештерекенни сахал мар.

Help to translate

Уявпа сире, яш-кӗрӗм! // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

КСМО тӗллевӗ, Игорь Вениаминович каланӑ тӑрӑх, пӗр-пӗрне пулӑшса пырасси.

Help to translate

Уявпа сире, яш-кӗрӗм! // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Петр Фрадков палӑртнӑ тӑрӑх — килӗшӗвӗн тӗп тӗллевӗ экспорта тӗрев паракан тытӑма йӗркелесси, пысӑк предприятисен продукцийӗн шучӗпе ҫеҫ мар, пӗчӗк тата вӑтам предпринимательлӗх субъекчӗсене тулаш рынока тухма условисем туса парса та экспорт виҫине ӳстересси пулса тӑрать.

Help to translate

Чӑваш Республикин экспорт потенциалӗ пысӑк // И.СЕРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Росстат ертӳҫи пирӗн республикӑна килнин тӗллевӗ - ял хуҫалӑх ҫыравӗпе кӑсӑкланасси, халӑх шухӑш-кӑмӑлне, ыйтусене мӗнлерех йышӑннине пӗлесси.

Help to translate

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Ку енӗпе вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен пуҫаруллӑрах пулмалла, мероприяти тӗллевӗ унӑн пӗтӗмлетӗвӗ кашни ҫӗр ӗҫчене пырса тивнине ӗнентермелле.

Help to translate

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Паллах, халӑха ҫырав тӗллевӗ пирки Чӑвашстат ӗҫченӗсем витӗмлӗн ӑнлантарма тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫырав тӗллевӗ — ял хуҫалӑхӗнчи паянхи чӑн-чӑн лару-тӑру пирки тӗрӗс информаци пухса ӑна малалла аталантарма май шырасси, Раҫҫей халӑхне хамӑр ҫӗр ҫинче туса илнӗ таса та паха ҫимӗҫпе туллин тивӗҫтересси.

Help to translate

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«11. Ҫак Саккунӑн 3 статйин 11-мӗш пайӗн пӗрремӗш абзацӗнче кӑтартнӑ йышӑнӑва тунӑ чухне Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органне пӑхӑнса тӑракан, патшалӑх юридически бюровӗн ҫак Саккунпа пӑхса хӑварнӑ уйрӑм тивӗҫӗсене пурнӑҫласси унӑн ӗҫ-хӗл тӗллевӗ шутланакан Чӑваш Республикин патшалӑх учрежденийӗ граждансене ҫак статьян 1-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн право нормисем ҫинчен пӗлтерсе тӑрас тата право тӗлӗшӗнчен пӗлӳ парас ӗҫе туса пырать.».

"11. При принятии решения, указанного в абзаце первом части 11 статьи 3 настоящего Закона, государственное учреждение Чувашской Республики, подведомственное органу исполнительной власти Чувашской Республики, целью деятельности которого определено исполнение отдельных функций государственного юридического бюро, предусмотренных настоящим Законом, осуществляет правовое информирование и правовое просвещение граждан в соответствии с частью 1 настоящей статьи.".

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи тӳлевсӗр право пулӑшӑвӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак пайӑн пӗрремӗш абзацӗнче кӑтартнӑ йышӑнӑва тунӑ чухне Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органне пӑхӑнса тӑракан, патшалӑх юридически бюровӗн ҫак Саккунпа пӑхса хӑварнӑ уйрӑм тивӗҫӗсене пурнӑҫлас ӗҫ унӑн ӗҫ-хӗл тӗллевӗ шутланакан Чӑваш Республикин патшалӑх учрежденийӗ право пулӑшӑвне тӳлевсӗр паракан патшалӑх тытӑмӗн ӗҫне хутшӑнакан шутланать тата ҫак Саккунӑн 6 статйинче кӑтартнӑ граждансене ҫак Саккунӑн 8 статйипе палӑртнӑ йӗркепе тата ҫак Саккунӑн 5 статйин 1-мӗш пайӗпе палӑртнӑ тӗслӗхсенче (тавӑҫ заявленийӗсене, пӗтӗмӗшле юрисдикци судне паракан административлӑ тавӑҫ заявленийӗсемпе жалобӑсене, апелляци, кассаци, надзор жалобисене ҫырса хатӗрленисӗр пуҫне) тата 2-мӗш пайӗпе палӑртнӑ тӗслӗхсенче (судсенче граждансен интересӗсене хӳтӗленисӗр пуҫне) право пулӑшӑвне тӳлевсӗр парать.»;

При принятии решения, указанного в абзаце первом настоящей части, государственное учреждение Чувашской Республики, подведомственное органу исполнительной власти Чувашской Республики, целью деятельности которого определено исполнение отдельных функций государственного юридического бюро, предусмотренных настоящим Законом, является участником государственной системы бесплатной юридической помощи и оказывает бесплатную юридическую помощь гражданам, указанным в статье 6 настоящего Закона, в порядке, предусмотренном статьей 8 настоящего Закона, и в случаях, предусмотренных частью 1 (за исключением составления исковых заявлений, административных исковых заявлений, заявлений и жалоб в суд общей юрисдикции, апелляционных, кассационных, надзорных жалоб) и частью 2 (за исключением представления интересов граждан в судах) статьи 5 настоящего Закона.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи тӳлевсӗр право пулӑшӑвӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«11. Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ патшалӑх юридически бюровӗн ҫак Саккунпа пӑхса хӑварнӑ уйрӑм тивӗҫӗсене пурнӑҫлас ӗҫ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан власть органне пӑхӑнса тӑракан Чӑваш Республикин патшалӑх учрежденийӗн ӗҫ-хӗл тӗллевӗ тесе палӑртасси ҫинчен йышӑну тума пултарать.

"11. Кабинет Министров Чувашской Республики вправе принять решение об определении целью деятельности государственного учреждения Чувашской Республики, подведомственного органу исполнительной власти Чувашской Республики, исполнение отдельных функций государственного юридического бюро, предусмотренных настоящим Законом.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи тӳлевсӗр право пулӑшӑвӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Патшалӑх е муниципалитет контракчӗн тӗллевӗ йӗркелесе тӑракан хаксемпе тӑтӑш турттарассипе ҫыхӑннӑ ӗҫсене патшалӑх е муниципалитет контрактне тунӑ юридически сӑпат, уйрӑм предприниматель (малалла – подрядчик) патшалӑх заказчикӗ е муниципалитет заказчикӗ ҫирӗплетнӗ требованисемпе килӗшӳллӗн пурнӑҫлани шутланать.

Предметом государственного или муниципального контракта является выполнение юридическим лицом, индивидуальным предпринимателем, с которыми заключен государственный или муниципальный контракт (далее – подрядчик), работ, связанных с осуществлением регулярных перевозок по регулируемым тарифам, в соответствии с требованиями, установленными государственным или муниципальным заказчиком.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

акт проектне »Интернет« сетӗнчи regulations.cap.ru официаллӑ сайта вырнаҫтарса предприниматель тата инвестици ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлакан субъектсен интересӗсене хӳтӗлесси тата ҫирӗплетсе парасси вӗсен ӗҫӗ-хӗлӗн тӗллевӗ шутланакан предпринимательсен пӗрлӗхӗсемпе, наукӑпа эксперт организацийӗсемпе, коммерциллӗ мар организацисемпе, ҫавӑн пекех акт проекчӗн витӗмӗ пырса тивекен тӗрлӗ социаллӑ ушкӑнсемпе акт тӗлӗшпе уҫӑ консультацисем ирттерессине;

проведение публичных консультаций по проекту акта с объединениями предпринимателей, научно-экспертными организациями, некоммерческими организациями, целью деятельности которых являются защита и представление интересов субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности, а также различными социальными группами, на которые будет оказываться воздействие, путем размещения проекта акта на официальном сайте regulations.cap.ru в сети "Интернет";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

– Ман шухӑшпа учителӗн тӗллевӗ – ачана хӑйӗн шухӑш-кӑмӑлне халӑх умӗнче пӗр вӑтанмасӑр, ӗнентерӳллӗ калама вӗрентесси, – тет вӑл.

Help to translate

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

— Пирӗн кунта тӗп тӗллевӗ чӑваш чӗлхине вӗрентсе ҫитересси мар ӗнтӗ.

— Нашей основной целью не является основательное преподавание чувашского языка.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

«Единая Россия» партин регионти уйрӑмӗн секретарӗн ҫумӗ, Шупашкар хула пуҫлӑхӗ Леонид Черкесов программӑн социаллӑ тӗллевӗ ҫине тимлӗх уйӑрнӑ.

Заместитель секретаря регионального отделения партии "Единая Россия", глава города Чебоксары Леонид Черкесов уделил внимание на социальные вопросы программы.

Дмитрий Медведев: "Тума пултарайманнине шантармалла мар, шантарнине пурнӑҫламалла" // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed