Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗле (тĕпĕ: тӗл) more information about the word form can be found here.
Хӗлимун ҫитнӗ тӗле вӑйӑ хӗрсе кайнӑччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл пуҫне мелсӗррӗн пӑрчӗ те лахханпа ҫапӑннӑ тӗле сулахай аллипе хыпашласа пӑхрӗ; сылтӑм аллине ыратнипе хускатаймасть те пулас.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсем яла аннине курнӑ-ши леш мӑнтарӑн хӗрарӑмӗ, тата, хӑйӗн айӑпне туйса, Минин ун патне пырасса чунӗпе сиснӗ-ши, юланутҫӑсем ҫитнӗ тӗле вӑл, пӗр хресчен каласа панӑ тӑрӑх, те тарса, те ӑнсӑртран, кӳршӗри ҫӗрме пуян патне каҫнӑччӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗрлӗ ҫӗрте пулин те, пӗр вакунрах икӗ пуҫӗнче — Валетпа Йысна, варринче — Телегин ларса, хӗвел аннӑ тӗле вӗсем Канаша ҫитрӗҫ, тӳрех станци ҫывӑхӗнчи хӑна ҫуртне ҫул тытрӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

…Пуйӑс Калюкова Красноярска илсе ҫитернӗ тӗле кунта пикенсех юр ҫӑватчӗ ӗнтӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑт, тӗрӗслекенсем килнӗ тӗле эпир чӳречерен тухатпӑр та пӗр метр айккинерехри пушар пусмипе анатпӑр, вӑхӑтлӑха таҫта ӗҫпе кайнӑ пулатпӑр…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Конвойлаканнисем вӑл костел пекех ӗҫлет тенӗ-ши, тыткӑнри салтаксене яла каҫпа кӑна илсе кайрӗҫ, анчах вӗсем ҫитнӗ тӗле каҫхи кӗлӗ вӗҫленнӗччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Пит ан кулян, эсӗ таврӑннӑ тӗле ун пекки кӑна мар, пӗчӗкреххи те пулӗ-ха, — тӳрех лаплаттарса хучӗ Король.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑнланатӑн-и, эпӗ таврӑннӑ тӗле вӑл мӗн пысӑкӑш пулать ӗнтӗ, — аллине ҫӳлелле ҫӗклесе кӑтартрӗ ҫавӑнтах.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Антун тухнӑ тӗле унӑн ачи эй-эй мӗн мӑнӑш ӳссе ҫитӗнӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Валет текенни, хӑйне хула ҫынни пек тыткалама тӑрӑшаканскер, Антун ларакан тӗле пычӗ, сулахай аллине шӑлавар кӗсйине чиксе, ҫӑварне йӗрӗнчӗклӗн йӗрсе, пушмак пуҫӗпе урайне шаплаттарса тӑчӗ-тӑчӗ те, сасартӑк туртӑнса, пӗррех! сулса ячӗ сылтӑм чӑмӑрне.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вут хутса пӗтерсе кӑмакаран кукӑль-пӳремеч кӑларнӑ тӗле тултан хаваслӑ шӑв-шав самаях илтӗне пуҫланӑччӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лонгрен таврӑннӑ тӗле хӗрӗ килте ҫукчӗ.

Когда Лонгрен вернулся, девушки еще не было дома.

VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Грэй хӑйӗн карапӗ ҫине таврӑннӑ тӗле кантур агенчӗ пӑрахут ҫине хӑпаратчӗ ӗнтӗ.

В то время, как Грэй вернулся на свой корабль, агент конторы уже садился на пароход.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лонгрен ҫавӑн пекех карап арканнӑран инкеке лекнӗ, тискерленсе кайнӑ, калаҫма маннӑ ҫынсем ҫинчен, вӑрттӑн тӗле пытарнӑ мулпа каттӑркӑҫсен пӑлхавӗ пирки те кала-кала парать.

Рассказывал Лонгрен также о потерпевших крушение, об одичавших и разучившихся говорить людях, о таинственных кладах, бунтах каторжников и многом другом.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Халӗ эсир вулакан ҫак кӗнеке Александр Грин ҫуралнӑранпа 130 ҫул ҫитнӗ тӗле тухнине чаплӑ ҫыравҫа чӑваш халӑхӗ те сумланин тепӗр палӑрӑмӗ-тӗслӗхӗ теме хӑюлӑх ҫитересшӗн.

Теперь можно смело сказать, что эта книга, вышедшая к 130-летию со дня рождения Александра Грина, является еще одним проявлением уважения чувашского народа к замечательному писателю.

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

Красноармейски районне йӗркеленӗпе 65 ҫул, Санькасси никӗсленнӗренпе 350 ҫул ҫитнӗ тӗле.

К 65-летию со дня образования Красноармейского района, к 350-летию со дня основания Санькасы.

Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Хӗвел ҫӳле хӑпарнӑ тӗле Синопа умӗнче ҫичӗ пӗчӗк бизонсем тӑнӑ, юлашкинчен тунӑ пысӑк та ҫӑмлӑ бизон евӗрех.

Когда солнце высоко стояло на небе, перед Синопой выстроились в ряд семь маленьких бизонов, и последний очень походил на огромное косматое животное прерий.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫунса выртакан вутӑран тухакан тӗтӗмпе сивӗ сывлӑш пӗрле ҫӳлелле, тӗтӗм тухса тӑракан клапӑнлӑ икӗ шӑтӑк вырнаҫнӑ тӗле хӑпарнӑ.

Холодный воздух вместе с дымом от костра поднимался вверх, где находились два отверстия с клапанами, через которые выходил дым.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ирхине, Нина вӑраннӑ тӗле, Миша килте ҫукчӗ ӗнтӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed