Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир хамӑрӑннисенчен виҫҫӗр километрта, тӑшман вӑйӗн варринче тӑратпӑр.Мы были в самом центре вражеских боевых сил и в расстоянии трехсот километров от своих.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах эсир, аттем, нимӗн те ан иккӗленӗр, эпир большевикла формулӑшӑн ҫирӗп тӑратпӑр, ирӗклӗхпе телейшӗн ҫунакан пур ӗҫҫыннисене те, мӗн Лӑпкӑ океанран пуҫласа Пӑрлӑ океан патне ҫитиех, ирӗке кӑларатпӑр.
Пулеметчик Живоног Ҫурҫӗр Черниговщинӑри Заречное ялне ашшӗ патне янӑ ҫыру // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Эсир курайман пекех эпир те чӗререн курайман сӗмсӗр фашизм пӗтес сехет инҫе маррине ӗненсе тӑратпӑр.
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир, тӑватӑ хӗр, хуралта тӑратпӑр.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир ҫак минутра хамӑр чӗресене тулнӑ пысӑк туйӑма чӳхентерсе тӑкасран хӑранӑ пек вырӑнтан хускалмасӑр, пӗр сӑмах чӗнмесӗр тӑратпӑр.
«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир ҫав тери ерипен утатпӑр, вӑл ывӑнасран шикленсе час-часах чарӑнса тӑратпӑр, анчах Зоя хӑвӑртрах утасшӑн.И мы пошли, очень тихо, изредка приостанавливаясь: боялись утомить ее, а Зое хотелось идти быстрее.
Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хамӑр ҫав тери ывӑннипе ура ҫинче те аран ҫеҫ тӑратпӑр, анчах ҫӗр айӗнчи тӗлӗнмелле тӗнчене кӗрсе курни темиҫе кун хушши асран каймарӗ.
Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир пӗр ҫӳллӗ, хӗле пула ҫаралса юлнӑ йывӑҫ айӗнче касакан сивӗ ҫил ҫинче тӑратпӑр, вӑл эпир пӗччене, тӑлӑха юлнине астутарать.
Xуйxӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир виҫсӗмӗр те Тимирязевски паркра, ман шӑллӑмпа йӑмӑка кӗтсе тӑратпӑр: вӗсем пытарнӑ ҫӗре килмеллеччӗ.
Xуйxӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Тытса тӑратпӑр!
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗр эрне пек тӑратпӑр пулӗ.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тӑратпӑр акӑ, кӗтетпӗр.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Эпир кунта пӗр талӑк хушши чарӑнса тӑратпӑр, разведка каймалли вырӑн ытла пысӑках мар, таврана вунпилӗк километр таран ҫеҫ тӗрӗслесе пӗлмелле.Мы будем здесь сутки, радиус твоей разведки невелик — пятнадцать километров.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах хамӑр кунта сӗм тӗттӗм вӑрманта пӗр усӑсӑр шӑнса тӑратпӑр!А стоим без движения здесь, в глухом лесу, и замерзаем без всякой пользы для дела!
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир тӑвайкки хӗрринче тӑратпӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Акӑ эпир сӑрт тӑрринче тӑратпӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир ялӑн сарлака урам варринче тӑратпӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вунӑ-вунпилӗк утӑм каймассерен чарӑнса тӑратпӑр; хӑшпӗр чухне ҫур сехете яхӑнах канатпӑр.Каждые десять-пятнадцать шагов делали остановку; некоторые остановки даже до получаса.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир темӗнле разъездра тӑратпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Ҫитеймерӗ, ку та ҫитеймерӗ, — тесе савӑнса тӑратпӑр эпир, вӗсем тӗл тивертейменнинчен кулса.— Не долетел, и этот не долетел, — радуемся мы, смеясь над тем, что они не попали в цель.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.