Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврари the word is in our database.
таврари (тĕпĕ: таврари) more information about the word form can be found here.
Кӑшт ҫил хускалсанах таврари курӑнман йывӑҫсем ассӑн сывласа илеҫҫӗ, ҫынсене хӗл ҫывхарни ҫинчен хыпарланӑ пек, уҫланка юлашки ҫулҫисене ӳкереҫҫӗ.

От малейшего дуновения ветра невидимые во тьме деревья тяжело вздыхают в предчувствии скорых холодов, словно напоминают об этом сидящим под ними людям, роняя последние листочки.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн кашни хусканӑвӗ, сӑн-пичӗ, тессӗртерех кӗпи — пурте таврари япаласем хушшинче ҫухалса кайма тӑрӑшнӑ пек е такамран темӗнле айӑпшӑн каҫару ыйтнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.

И теперь почему-то каждым движением, всем своим обликом, даже этой блеклой рубахой, — он норовит затеряться среди окружающих предметов, просит прошения у кого-то за неясную даже самому себе вину.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шурча пупне, Александр Петровича, таврари чӑвашсем «Салакайӑк» теҫҫӗ.

Неспроста Акрамовского попа, Александра Петровича, в округе прозвали Воробей.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑмла пулса ҫитсен, авӑн уйӑхӗнче, таврари ялсем шурлӑха ҫу кунӗнчех сарлака йӗлтӗрсемпе ҫеҫ пырса кӗркеленӗ.

Когда здесь вызревает хмель, некоторые отваживаются сюда приходить на широких лыжах — иначе не пробраться в эти места.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫав вӑхӑтрах вӑл вырӑссенни пек, тутарсенни пек мар, «чӑвашла» курӑнать, хамӑр таврари ҫут ҫанталӑк пекех ҫывӑх та анланмалла.

Он напоминает и русский орнамент, и татарский, и в то же время выглядит чувашским, словом, в нем воплотилась вся красота окружающей нас природы, близкая и понятная.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи уҫланка урӑх тӗспе ҫутатса ячӗ тейӗн, Ухтиван таврари япаласене пӗрремӗш хут курнӑн алчӑраса пӑхса тӑрать.

Появление Савдеби на этой полянке словно осветило ее каким-то новым светом, и Ухтиван рассматривал все вокруг так, будто видел впервые.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл Шурчана, Кӗстереке, Кашмаша тата таврари ытти ялсене пӗлет.

Сам знает только окрестные села Акрамово, Кестерек, Кашмаш.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ик-виҫӗ лав ӑпӑр-тапӑр пуҫтарса тултарать те Шупашкара е Чикмене кайса тӳмесем, шӑрҫасем, хурт пуҫҫи, ука, хӑю, ҫӗлем хатӗрсем туянса килсе каллех таврари ялсем тӑрӑх тухса каять.

Насобирает воза два-три всякого тряпья и везет его в Чебоксары или Козьмодемьянск; продаст — накупит пуговиц, бус, раковин, тесьмы, позумента, иголок, ниток и снова по соседним деревням.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Малтан ун таврари ялсенче «ураланмалла» пуль-ха.

Сначала надо по окрестным деревням поколесить, обтесаться.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗншӗн таврари чи хитре хӗр — ҫын аллинче?

Почему такая красавица принадлежит не ему?

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑрушӑ чир кӗҫех таврари хуласене сарӑлнӑ…

Страшная болезнь захватывает все новые и новые районы.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ниловпа Галимджан таврари иртен-ҫӳрене пӑхмасӑр пӗр-пӗрне пиҫиххирен ярса тытаҫҫӗ те, ҫӗклесе ҫапма майлӑ самант шыраса, каялла-маялла ҫӳреме пикенеҫҫӗ.

Help to translate

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укахви тӑваттӑн вунпилӗк пин кӗлте ҫыхни ҫинчен тепӗр кунах таврари пур ялсем те пӗлчӗҫ.

Help to translate

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Таврари ҫамрӑксемшӗн ку Акатуй питех те чаплӑ праҫник шутланать, ӑна вӗсем мӗн ҫуркуннеренпе кӗтеҫҫӗ.

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун ыйхи ҫинчен Анушка ҫеҫ мар, таврари ялсенчи мӗнпур трактористсем пӗлеҫҫӗ иккен.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл пуҫне кӑшт чалӑштарса хӑрах пӳрнине хӑлхи патне ҫӗклерӗ, «тутаркассем мӗнле ҫӗмӗрттереҫҫӗ!» тенӗ пек, таврари ҫынсем ҫине пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫуркунне ку вӗтлӗхри пысӑк уҫланкӑра шавлӑ Акатуй пулса иртет, ку Акатуйне вара таврари вунӑ-вунпилӗк ялтан халӑх пуҫтарӑнать.

Help to translate

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку сӑмахсене илтсен таврари халӑх кӗр! кӗрлесе кайрӗ, ҫынсем вӗсен ҫывӑхнерех пуҫтарӑнчӗҫ.

Help to translate

17. Вӑрманти хӑнасем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ку таврари ҫынсем вырӑссем вӗсене тыткӑна илсе каяҫҫӗ пулӗ тесе хӑранӑччӗ, анчах ратниксем ялсенче никама та тивмерӗҫ.

Help to translate

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шӑхасан салинчи Ял хуҫалӑх техникин урамӗнче вырнаҫнӑ ҫуртсен картишӗсемпе таврари лаптӑка хӑтлӑлатаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫуртсен картишӗсене хӑтлӑлатаҫҫӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/14/c%d1%83%d1 ... %d0%b0cce/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed