Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавах (тĕпĕ: тав) more information about the word form can be found here.
Тавах, — терӗ Гнор, — анчах пӑрахут тӳрӗ рейспа каять.

— Благодарю, — сказал Гнор, — но пароход идет прямым рейсом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

«Эсир ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑ…», «Тавах сире», «Сирӗн шухӑшӑрпа — еплерех…».

«Вы очень добры»… «Благодарю вас», «Не находите ли вы»…

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Ҫук-ҫук, тавах, эсир хӑвӑр…

— Нет, благодарю, вы сами.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Тавах, — Гелли хӑравлӑн куларах хушса хучӗ.

— Благодарю вас, — она, боязливо рассмеявшись, сообщила.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Ах, ҫук-ҫук, тавах сире, тавах

— О, нет, благодарю, благодарю вас…

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Юрать, тавах.

Ничего, спасибо.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Тавах сана, — терӗм эпӗ, — сан вырӑнта кашниех ҫапла тӑваймастчӗ.

Я сказал: — Спасибо тебе за то, что не всякий бы сделал на твоем месте.

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

— Ну, тусӑм, — терӗ ӑна, лешӗ чӗлӗмне чӗртсе ярасса та кӗтмесӗр, — тавах сана ҫӑкӑр-тӑваршӑн.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тавах сире.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Улькана тавах.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тавах Матви пиччене.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Маттур, тавах шӑллӗне.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кӗрӳ, Ҫемен, Санюк хӗрӗм, эсир хӑвӑр ҫитрӗр-ха, тавах пире, ватӑсене, манманшӑн.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аппу, Пӑлаки, ав, нумай вӗренчӗ, тавах уншӑн Совет влаҫне, халӗ хӑй Етӗрнере шкулта вӗрентет.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тавах.

— Благодарю!

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тавах, — терӗ Грэй салтса янӑ чухнехилле сывласа.

— Благодарю, — сказал Грэй, вздохнув, — как развязанный.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тавах, — терӗ вӑл Гоп капитана.

Он сказал капитану Гопу: «Благодарю.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тавах Иванов Константин Иванович ывалӗсене: Леонид, Василий, Григорий, Иван, Петр, Юрий ҫурт-йӗр ҫавӑрса ял тымарне тӑснишӗн.

Спасибо сыновьям Иванова Константина Ивановича: Леониду, Василию, Григорию, Ивану, Петру, Юрию за то, что они построили дома и дали будущее деревне.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Унӑн халиччен «Ырӑ кун», «Тавах, ачам», «Ҫурхи вӑй», «Шурӑ акӑш» кӗнекисем тухнӑ.

Help to translate

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Лизӑна хӑвӑн хӗрӳ вырӑннех хурса пӑхнӑшӑн тавах сана, мӑшӑрӑм.

Спасибо тебе, супруга, за то, что ты Лизу как свою дочь воспитываешь.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed