Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сехетре (тĕпĕ: сехет) more information about the word form can be found here.
Ракета сехетре 25 пин километр каять.

Ракета мчится со скоростью около 40 тысяч километров в час.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак сехетре Хохол лӑпкӑ пулни мана кӑмӑла каймарӗ, — вӑл хӑйне хӑй ҫак ухмахла ӗҫ хӑйне пӗртте тарӑхтарман пек тыткаларӗ.

В этот час спокойствие Хохла не понравилось мне, — он вёл себя так, как будто глупая затея нимало не возмущает его.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Каҫхине вӑл таҫта тухса кайрӗ, анчах пӗр вунпӗр сехетре эпӗ урамра пӑшал сасси илтрӗм, — вӑл таҫта ҫывӑхрах шалтлатрӗ.

Вечером он ушёл куда-то, а часов в одиннадцать я услышал на улице выстрел, — он хлопнул где-то близко.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Эрнекун ирхине ултӑ сехетре Курбатов пристанӗ патне пырӑр та, Красновидовӑран килнӗ досчаник ҫинчен ыйтӑр, — унӑн хуҫи Василий Панков.

— В пятницу приходите в шесть утра к пристани Курбатова, спросите дощаник из Красновидова, — хозяин Василий Панков.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кашни кун тенӗ пекех, ирхине пӗр пилӗк-ултӑ сехетре, пекарня чӳречи умне, урама кӗске ураллӑ хӗр пырса тӑрать; икӗ пӗр пек мар ҫурма ҫаврака япаласенчен тӑраканскер, вӑл арбузсем тултарнӑ михӗ пек курӑнать.

Почти ежедневно в пять, шесть часов утра, на улице, у окна пекарни является коротконогая девушка; сложенная из полушарий различных размеров, она похожа на мешок арбузов.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӗррехинче пире вӗрентекен яланхи сехетре пыраймарӗ, кая юлчӗ, вара эпир, вӑл халь тин килмест пулӗ тесе, пӗр бутылка эрех, ҫӑкӑр тата хӑяр илсе пӗчӗкҫеҫ ӗҫкӗ турӑмӑр.

Однажды вероучитель опоздал придти в обычный час, и мы, думая, что он уже не придёт, устроили маленький пир, купив бутылку водки, хлеба и огурцов.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Юлашки сехетре Василий Георгиевич Ленӑна хулпуҫҫи ҫинче ҫӗклесе пынӑ, ҫавӑнпа та вӗсем ытла хытах утайман.

Последний час Василий Георгиевич нёс Лену на плечах, и они шли гораздо медленней.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Комитетӑн заседанине вуникӗ сехетре пуҫлама палӑртнӑ.

Заседание комитета назначено на двенадцать.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Инструкци тӑрӑх, тӗрмере ҫичӗ сехетре тӑмалла.

Подъем в тюрьме, по инструкции, в семь.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктор та список тӑрӑх ҫеҫ йышӑнать, калӑпӑр, ҫак, комитет валли йышӑнса хунӑ сехетре, пӗр-пӗр чирлӗ ҫын телефонпа ыйтнӑ пулсан, доктор ӑна, Козуба тӗллесе янипе шӑл кӑларакан кабинета пынӑ Баумана каланӑ пекех, калӗччӗ:

Прием у доктора — только по записи, и если бы даже в эти, забронированные за комитетом часы позвонил какой-нибудь случайный пациент, доктор ответил бы ему, как ответил Бауману, пришедшему в указанный Козу-бою час на явку в зубоврачебный кабинет:

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шанчӑксӑр ҫын пек туйӑнчӗ: чӑнах та ирхине ултӑ сехетре площадьре лайӑх хӗрарӑм мӗн туса тӑтӑр-ха?

Собственно, подозрительно: что делать приличной женщине на площади в шесть часов утра?

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вунӑ сехетре эпӗ Полтавская урамӗнче казаксене куртӑм, вӗсем сиккипех утсемпе чуптарса иртсе кайрӗҫ.

В десять я на Полтавской казаков встретил — на полных рысях шли.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑнпа та Федоров нихҫан та кая юлмасть, сакӑр сехет иртсен закон йӗркипе килне каять; сакӑр сехетре тӗрӗслеҫҫӗ, ун хыҫҫӑн вара тӗрмере ларакансене ҫӑраҫҫисемпе питӗрсе илмелле.

Федоров никогда поэтому не запаздывает, после восьми уходит домой на законном основании: в восемь полагается поверка, после которой заключенные должны сидеть уже под замком.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑя вунпӗр сехетре вилчӗ.

Умерла она часов в одиннадцать.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунти ҫула, паллах, питӗ лайӑх теме ҫук, анчах пӗр сехетре вӑтам шутпа ҫитмӗл километра ҫити кайма пулать.

Дорогу нельзя назвать первоклассной, но в среднем удается держать скорость в семьдесят километров.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пӗтӗм ӗҫӗ те ҫавӑнта ҫеҫ: хуралҫӑсене сакӑр сехетре, каҫхи тӗрӗслев хыҫҫӑн, пурте камерӑра питӗрӗнсе лармалла чухне, киле яраҫҫӗ.

— В там-то все и дело, что караулы снимают в восемь вечера, то есть после вечерней поверки, когда все должны быть в камерах, под замком.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Августӑн 2-мӗшӗнче каҫхине ултӑ сехетре иккӗмӗш клеткӑра Н. Ленин юлташӑн «МӖН ТУМАЛЛА?» ятлӑ кӗнекине сӳтсе яваҫҫӗ.

2 августа в шесть часов во второй клетке состоится обсуждение брошюры т. Н. Ленина: «ЧТО ДЕЛАТЬ?»

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Одесса поезчӗ сакӑр сехетре каять.

Одесский отходил в восемь.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Одесса поезчӗ сакӑр сехетре каять.

— Одесский в восемь.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кровать, сӗтел, кӗнекесем хунӑ сентре, пит ҫумалли, тӗкӗр — ҫакӑ унӑн пӗтӗм пурлӑхӗ ӗнтӗ: пӗтӗм япалана ҫур сехетре пуҫтарса, пӗр-пӗр ырхан лашапа турттарса кайма пулать.

Кровать, стол, полочка с книгами, умывальник, зеркал-ло — вот и все имущество: в полчаса уложить можно, на одном извозчике свезти.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed