Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тосканӑра ҫав ҫулта нациллӗ революци ҫӗклеме пӗрремӗш хут тӑрӑшса пӑхнине хирӗҫ террор пуҫланнӑ.В том же году в Тоскане начался террор против первых попыток поднять национальную революцию.
4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Валерий Павлович арӑмӗ тунсӑхлӑн пӑхнине сиссе илнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий ҫак хӗр хӑйпе калаҫакан ҫын ҫине тӳрех куҫран пӑхнине, ҫынпа чӗререн калаҫнине асӑрханӑ.Валерий успел подметить ее манеру смотреть собеседнику прямо в глаза и говорить убедительно просто.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл папуас куҫӗнчен пӑхса хӑй тусӗн куҫӗнчен пӑхнине туйрӗ.Он смотрел в глаза папуаса и чувствовал, что смотрит в глаза друга.
Шапа хуранӗсенчен тунӑ мӑй ҫыххи // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫемен ҫавна ҫуллахи вӑхӑтра шӑмшакне ярӑнтарса курӑк ҫинчен йӑтса пӑхнине аса илчӗ.
V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Мӗнле пултӑр тата? — терӗ Васильев, хӑй мелсӗр хӑтланни ҫинчен манса тата Мариам ҫине хӑй ачашшӑн пӑхнине пытарма тӑрӑшса.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫав хусканусене хӗр мӗнле йышӑнасси те паллӑ мар-ха, ҫитменнине тата вӑл ун ҫине хӑйӗнни пекех туйӑмсемпе пӑхнине те лайӑххӑн пӗлмест.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах вӑл йӗкӗт чиперех пӑхнине тата кулма та хӑтланнине курчӗ.Но он увидел, что юноша смотрит вполне сознательно и даже пытается улыбнуться.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Самантлӑха тӑхтӑр-ха, — чарчӗ вӑл Мариама, лешӗ сехечӗ ҫине пӑхнине асӑрхаса.Подождите минутку, — остановил он Мариам, заметив, что та смотрит на часы.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗр майор хӑйӗн арӑмӗпе пырса, хӑйсене пӗчӗк хӗрачана пама ыйтсан, ҫак майор ҫине епле ӑмсанса пӑхнине пӗлесчӗ сирӗн!
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий, ун ҫине тӗлӗнсе пӑхса, хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ, ҫапла туса вӑл, хӑйне пӗр тивӗҫсӗр хаклама тӑнине хирӗҫ нимӗн шута илмесӗр пӑхнине систерчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мариам нихҫан та ӗҫ ҫине мӗнле кирлӗ ҫапла пӑхнине каҫармасть, ун пек хӑтланнине вӑл чи пысӑк преступлени вырӑнне шутлать.Мариам никогда не прощала равнодушия к работе и считала это самым большим преступлением.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл вара ҫынсем хӑйӗн ҫине йӗрӗнсе пӑхнине асӑрхарӗ те антрактсенче текех фойене тухмарӗ.Девушка чувствовала иронические взгляды окружающих и в антрактах уже не выходила в фойе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида, Ибрагим куҫӗсем тунсӑхлӑн пӑхнине асӑрхарӗ те, аллипе ӑна питӗнчен ачашласа илчӗ.Саида заметила грусть в глазах Ибрагима и ласково потрепала его по щеке.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Коля тем каласшӑнччӗ, анчах Чакак хӑй ҫине пӑхнине асӑрхарӗ те шарламарӗ.Коля хотел что-то ответить, но, перехватив взгляд Сороки, промолчал.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Чакак эпир тӗлӗнсе пӑхнине асӑрхаса: — Кроликсем, — терӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Полицейски, ҫынсем хӑй ҫине пӑхнине кура, хӑйӗн авторитетне упрасси ҫинчен кӑна шухӑшланӑ.И полицейский, видя, что на него смотрят, думал только о том, чтобы показать свою власть.
II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Полицейски вӑл ҫапла пӑхнине асӑрхайман-и, тен, е вӑл унӑн пӑхӑнмасӑр тӑма нимӗнле сӑлтав ҫуккине кура, кӗскен те хаяррӑн, эсир мана ӑнлантӑр-и, ҫук-и, тесе ыйтнӑ.
II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Алексей тарӑхнипе вӗсене карттӑ ҫинчен шӑлса пӑрахрӗ те, хӑйӗн ҫине Гречкин тинкерсе пӑхнине туйса, унран: — Мӗн тӗлӗнсе пӑхатӑн? Чернилпа пите вараларӑм-и-мӗн? — тесе ыйтрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗн ман ҫине шӑтарас пек пӑхатӑн, Алеша? — ыйтрӗ Батманов, Алексей тинкерсе пӑхнине курсан.Что уставился на меня, товарищ? — спросил Батманов, поймав пристальный взгляд Ковшова.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.