Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

итлеме (тĕпĕ: итле) more information about the word form can be found here.
Анчах сасартӑк Кречетов шарт сиксе илнӗ те, тӗксӗмленсе, итлеме тытӑннӑ.

Вдруг Кречетов вздрогнул и стал прислушиваться.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Мӗнле пулса тӑчӗ-ха ку: лӑпах пӗтӗм ҫамрӑксем, депори, чугун ҫул мастерскойсенчи, Греттеровски тата ытти заводри ҫамрӑксем, кунти парти организацин ҫӳлти сийне арестленӗ хыҫҫӑн, итлеме кӑмӑл туни?

Почему так случилось, что именно его стала слушаться вся молодежь эта — из депо, железнодорожных мастерских, с Греттеровского завода и прочих, когда провал срезал всю верхушку здешней партийной организации?

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Учитель каланине итлеме кӑвайт умне партизансем пурте пекех пухӑнаҫҫӗ.

Послушать учителя собирались к костру чуть ли не все партизаны.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каярахпа унта амӑшӗ те кайма хатӗрленчӗ: Ленька каланине итлеме шутларӗ.

Позже собралась и мать; решила она послушать Ленькиного совета.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ ирӗксӗрех вӗсене итлеме тытӑнтӑм.

Я невольно стал прислушиваться.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Манӑн хӑлхана вӗсенчен пӗрин ҫинҫе те салхуллӑ сасси пырса кӗчӗ; эпӗ тимлӗнрех итлеме пуҫларӑм: вӑл йӗрет иккен.

Тонкий, жалобный голосок одной из них вдруг долетел до моего слуха; я прислушался: она голосила.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Юлташӑн пит-куҫне курмасан, вӑл итлеме те, калаҫма та пултараймасть.

А слушать или разговаривать он просто не мог, если не видел лица товарища.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашкинчен акӑ лайӑх итлеме хӗтӗртекен хӗрӳ сӑмахсем ун патне те вӗҫсе ҫитрӗҫ.

Но вот до него долетели слова, которые заставили мальчика внимательно прислушаться:

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Директор лайӑх пӗлет: ачасем шӑп пулччӑр тесен, тепӗр чухне юриех хуллен калаҫмалла, ҫапла вара вӗсене тимлӗн итлеме хӑнӑхтармалла.

Директор знал; чтобы привлечь внимание, иногда надо просто говорить, не повышая голоса, заставить ребят прислушаться.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑн та, ӗлӗк мӗнле пурӑнни ҫинчен итлеме интереслӗ-и, ачасем?

Правда, дети, интересно послушать, как в старину жили?

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах ӑна хӑй каланине итлеме ачасене питех интереслӗ мар пек туйӑнчӗ.

Ему, правда, казалось, что ребятам неинтересно слушать.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна пур козаксем те хисеплеҫҫӗ; вӑл икӗ хутчен кошевоя суйланнӑ, вӑрҫӑра та питех те маттур козак, анчах тахҫанах ватӑлса ҫитнӗ, нимле походсенче те пулман, никама та нимӗнле канаш пама та юратман ватӑ салтак, козаксен ушкӑнӗсем патӗнче хӑяккӑн выртса, пулса иртнӗ ӗҫсемпе козаксен похочӗсем ҫинчен каласа панине итлеме ҫеҫ юратнӑ.

В чести был он от всех козаков; два раза уже был избираем кошевым и на войнах тоже был сильно добрый козак, но уже давно состарелся и не бывал ни в каких походах; не любил тоже и советов давать никому, а любил старый вояка лежать на боку у козацких кругов, слушая рассказы про всякие бывалые случаи и козацкие походы.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӗсем пурте ҫӗлӗксемпе тӑраҫҫӗ, мӗншӗн тесен козаксем атаман приказне итлеме килмен, пурте пӗртан ҫынсем пек канашлама пухӑннӑ.

Все до единого стояли они в шапках, потому что пришли не с тем, чтобы слушать по начальству атаманский приказ, но совещаться, как ровные между собою.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Амӑшӗ сӗтел патне пычӗ, янахне аллипе тӗревлесе итлеме пуҫларӗ.

Мать подошла к столу и, подперев рукой подбородок, стала слушать.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӗрачасем, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ те, ҫав самантрах, урисене ҫыран хӗрринчен аялалла усса, симӗс курӑк ҫине ларчӗҫ, арҫын ачасем мӗн калаҫнине итлеме хатӗрленчӗҫ.

Подружки переглянулись, тотчас же уселись на траве, свесив с обрыва ноги, и приготовились слушать.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Саша хӑй те, Ленька мӗн ҫинчен калассине пӗлет пулин те, тимлӗн итлеме хатӗрленчӗ.

А Сашка, хотя и знал обо всём, что должен был рассказать Ленька, тоже приготовился внимательно слушать.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Тарье каланисене итлеме пурте юратаҫҫӗ, ҫанталӑк улшӑнассине сӑнамалли паллӑсене нумайлӑха астуса юлаҫҫӗ, кайран вара ҫав паллӑсене май килнӗ чухне пур ҫӗрте те тӗрӗсленӗ.

Но и те и другие любили слушать рассказы тетки Дарьи, запоминали ее приметы, проверяли их всюду, где только возможно.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл юмах ӑсти пулнӑ, питӗ нумай юмах пӗлнӗ: ачисем вара амӑшӗн тӳлек те кӑмӑллӑ сассине, вӑл тахҫан авалхи тӗлӗнмелле ӗҫсем ҫинчен, Волхов князь ҫинчен тата темле тӗлӗнмелле хӗрсем ҫинчен каласа панине каҫхине ӑшӑ кӑмака ҫинче ларса итлеме юратнӑ.

Мастерица рассказывать сказки, она знала их многое множество; и больше всего любили ребята сидеть в потемках на теплой печке и, замирая, слушать тихий, ласковый голос матери, ее рассказы про старину, про князя Волхова, про девушек, обернувшихся речками.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӑл ҫавӑнтах Андрий чӗри хӗрарӑм сӑмахӗсене итлеме юратнине аса илчӗ те, хуйха кайрӗ, вара хӑйӗн ывӑлне ҫавӑрнӑ полячкӑна тавӑрма сӑмах пачӗ.

Но тут же вспомнил он, что не в меру было наклончиво сердце Андрия на женские речи, почувствовал скорбь и заклялся сильно в душе против полячки, причаровавшей его сына.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Калаччӑр ӗнтӗ!» хушса хучӗ яланах айӑплӑ ҫын мӗн каланине итлеме юратакан Бульба.

— Ну, пусть скажут, — сказал Бульба, который всегда любил выслушать обвиняемого.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed