Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртсен (тĕпĕ: ирт) more information about the word form can be found here.
Утта тавӑрса пӗтерчӗҫ, кӑнтӑрла иртсен, купа тума тытӑнчӗҫ.

Help to translate

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Утта тавӑрса пӗтернӗ, кӑнтӑрла иртсен купа хураҫҫӗ пулмалла, вара…

Help to translate

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӑнтӑрла иртсен, лавсем йышлӑн ялалла кӗрсе, чиркӳ патнелле пӑрӑнса кая пуҫларӗҫ.

Help to translate

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Эпӗ ҫӑварни иртсен краҫҫын илмен те вӗт, Иванюк.

Help to translate

Иванюк лавккинче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ паянхи пек астӑватӑп, ҫӑварни иртсен, эсӗ пӗр-икӗ кӗренке краҫҫын илтӗн, мӗнпурӗ вӑтӑр пилӗк ҫӑмарталӑх пулчӗ, терӗн.

Help to translate

Иванюк лавккинче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Уяр чух юлашки сӗлле вырса илесчӗ тесе, вӑл пусса иртерех тухма шут тытнӑ, тен, кӑнтӑрла иртсен, ҫумӑр пулӗ ӗнтӗ.

Help to translate

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ку ялта ҫак кун кирек мӗн пулса иртсен те вӑл ӗҫе эпӗ хутшӑнман темелле-ҫке унӑн Хусанти «свет» умӗнче.

И что бы в этот день ни произошло в Акрамове, Шипов якобы к этому не имел никакого отношения. Так ему хотелось оправдаться перед «светом».

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллӑран иртсен ҫын ҫӗрелле ӳсме тытӑнать тет.

После пятидесяти все люди в землю растут.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Долгов сӑнарӗ ун чухне, тӑватӑ уйӑх иртсен, ун асӗнче тахҫанхи тӗлӗк пек кӑна тӑрса юлӗччӗ.

что уж говорить о Долгове, образ которого сохранился в голове солдата как далекий полузабытый сон.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр чух алӑкра пӗрне-пӗри перӗнесле иртсен те ҫине тӑрсах айккинелле пӑхнӑ вӑл.

Бывало даже, встретившись с ним и, чтобы ненароком не задеть его, отскакивала в сторону как от прокаженного.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темиҫе кун иртсен тин шырама тытӑнтӑмӑр та, паянхи кунччен те уҫҫи-хуппи ҫук-ха.

Через несколько дней только мы спохватились, искать начали. И вот по сей день ни слуху ни духу о ней, —

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Кӑнтӑрла иртсен яла мӑйне вӗрен татӑкӗ ҫыхнӑ ырхан лаша сулланса пырса кӗчӗ.

После полудня, с болтающимся на шее остатком веревки, лошадь, покачиваясь, вошла в село.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫчен хӗре вӑтӑртан иртсен те туртсах илеҫҫӗ.

Работящую-то девку и после тридцати с руками оторвут.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шурчаран виҫ ҫухрӑмри Кӗстерек ялӗнчен иртсен тин Ивука чун кӗнӗ пек пулчӗ.

Только миновав деревню Кесьтерек, что расположена в трех верстах от Акрамова, Ивук мало-помалу начал приходить в себя.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Этем мар, урампа кантур шӑшийӗ чупса иртсен ӑна та ҫӗр те пӗр куҫ асӑрхать.

Не то что человек — мышь конторская по улице пробежит, и ее не один глаз приметит.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивука ҫурҫӗр иртсен вӑратрӗҫ.

Ивука разбудили после полуночи.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Давыдов пӗви нумай ҫул иртсен те ял халӑхне илӗртекен вырӑн пулса юлнӑ.

Help to translate

Туслӑн пӗрле тӑрӑшсан пӗве те типмӗ нихӑҫан // Н.Калашникова. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d1%82%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Нумай ҫул иртсен те вӗрентекенсен сӑнарӗсем пирӗн асра упранаҫҫӗ.

Help to translate

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Кӑнтӑрла иртсен вӗсем Шупашкаркасси ялне ҫитсе кӗреҫҫӗ.

К вечеру остановились в деревне Шубашкаркасы.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нумай ҫулсем иртсен тин, акӑ пирӗн ачасем астӑвасса, ӑна тепре тытаҫҫӗ те Шупашкара илсе каяҫҫӗ.

Прошли годы, снова его поймали, это уж и наши дети помнят, увезли в Чебоксары.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed