Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл нимӗҫсем пеме хатӗрленсе тӑракан окопа сикрӗ, хӑй те кӗтсе тӑман сасӑпа пӗр сӑмах ҫеҫ: — Сталин! — тесе вӑйлӑн кӑшкӑрса ячӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Сасартӑк вӑйлӑн тапса сиксен, кам чарса тӑнӑ пулӗччӗ-ши, хӑлха пӑрӑҫпа лутӑрканӑ пек кӑшт ҫӑтӑртаткаласа илет те тӗрӗс-тӗкелех тӑрса юлать.Если сильно рвануться, кто удержит, ухо останется целым, погорит немножко, будто натертое перцем.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫавӑн пек хӑватлӑ, уяври пек кун, наступлени туса пыракан ҫарсем питӗ вӑйлӑн малалла куҫса пынӑ чух, Ионӑн юлташӗсенчен пӗртте уйрӑлас килмест, ҫак пуш ещӗксемпе ҫыхӑнас килмест.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Илемлӗн, вӑйлӑн, уҫӑмлӑн.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Халӗ вӑл, совет ҫарӗсем вӑйлӑн пыра-пыра ҫапнипе, пӗтӗм Европа тӑрӑх ӑшталанса ҫӳрекен моторизациленӗ акӑш-макӑш пысӑк бандӑсене аса илтерет.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑйлӑн, йывӑррӑн кӗмсӗртетекен танксен шавӗнче унӑн сасси ҫинҫен, ачашшӑн илтӗнсе кайрӗ.Выстрел ее в мощном тяжелом грохоте танков прозвучал бледно, тонко, почти нежно.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Боецсем чӗркуҫҫи таран шыв ҫинче чупса пырса, хӑйсен чӳхенекен киммисем ҫине улӑхса лараҫҫӗ, кӗсменсемпе вӑйлӑн авӑсса, шыв варринелле ишсе каяҫҫӗ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Фронта татса кӗнӗ чухне пирӗннисем пыра-пыра ҫапнипе анраса кайнӑ тӑшман халӗ вӑйлӑн хирӗҫ тӑма пуҫларӗ.Оправившись после первых ударов в дни прорыва, враг усиливал отпор.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав кунсенче пирӗннисем тӑшмана анратса ямалла вӑйлӑн тепре пырса ҫапрӗҫ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пирӗн ҫарсем тӑшманӑн дивизийӗсене, темиҫе хутчен вӑйлӑн пыра-пыра ҫапса, уйрӑм пайсене вакларӗҫ, пайӑн-пайӑн вакласа тӑкнӑ ҫӗлен пӗр вӑхӑт пурӑннӑ пек пурӑнакан уйрӑм ушкӑнсене пӗтере-пӗтере пычӗҫ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫук! — вӑл пуҫне вӑйлӑн сулкаларӗ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Анчах хула ӑна вӑйлӑн туртрӗ, чӗнчӗ, асаплантарчӗ: эсӗ мана эп чаплӑ чухне курнӑ, халӗ пӑхса кур — мана хӗрес ҫине пӑталанӑ, тенӗ пек туйӑнчӗ.Но город властно тянул его, звал, мучил: ты видел меня в славе, погляди — вот я распят на кресте.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Аялтан вӗсем ҫинелле ҫав тери вӑйлӑн персе тӑнӑ.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Моторсене вӑйлӑн ӗҫлеттерме тытӑнатӑп.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫил-тӑман виҫӗ талӑк хушши вӑйлӑн алхаснӑ.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Халӗ вуниккӗн туртма тытӑнчӗҫ, ҫав тери вӑйлӑн туртнипе амортизаторӑн пӗр вӗҫӗ татӑлса кайрӗ.Теперь стали тянуть человек двенадцать, и так усердно, что один конец амортизатора оборвался.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑйлӑн туртнипе винт тӑруках ҫаврӑнма пуҫларӗ, амортизаторпа ҫӑматӑ ҫунат вӗҫӗнчен сирпӗнсе тухрӗҫ те вӗрентен туртса тӑракан ҫынсем хушшипе аяккалла ывтӑнса кайрӗҫ.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакӑн пек чухне мотор вӑйлӑн чӗтренсе илет, вӑл авари патне илсе пыма та пултарать.При этом получается сильная тряска мотора, которая неизбежно приводит к аварии.
Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Совет летчикӗсем пурте хамӑр авиаци вӑйлӑн аталанса пынипе, хӑйсен юлташӗсем пысӑк ҫитӗнӳсем тунипе савӑннӑ.Все советские летчики восхищались бурным ростом отечественной авиации, успехами своих товарищей.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл вӑйлӑн вӗрнипе ҫыран хӗрринчи пӗр-пӗччен хурӑн авӑна-авӑна илет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.