Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чкалов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Тӗрӗс мар, — хирӗҫленӗ вӗсене Чкалов.

— Неверно, — возразил Чкалов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав ҫынсем хушшинче Валерий Чкалов та пулнӑ.

Среди зрителей был и Валерий Чкалов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов хӑйӗн опычӗсем ҫинчен ытти летчиксене те хаваслансах каласа панӑ.

Чкалов охотно делился своим опытом с другими летчиками.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл тунӑ ҫӗнӗ фигурӑсем — «бочка» фигурӑна хуллен туни, ҫӗр ҫийӗпе тенӗ пекех аялтан вӗҫнӗ ҫӗртен тӳрех ҫӳлелле хӑпарса кайни, самолет кустӑрмисене ҫӳлелле тытса тӳпенелле хӑпарни, пӑра евӗрлӗ ҫавӑрӑнса вӗҫсе анни — ҫаксем пурте тӗлӗнтернӗ; вӗсене Чкалов илемлӗ, ӑста тунӑ.

Созданные им новые фигуры — замедленная «бочка», выход из пикирования и набор высоты в перевернутом полете, восходящий штопор — поражали точностью и красотой рисунка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн туйӑмне палӑртас тӗлӗшпе тӳрккес пулнӑ пулин те, хӑй качча илме шутлакан хӗрпе Чкалов йӗркеллӗ те ҫепӗҫ калаҫма тӑрӑшнӑ.

Обычно резкий и даже грубоватый в проявлении чувств, он относился к своей невесте с бережной, хотя не совсем умелой нежностью.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов Ольга Ореховӑпа паллашнӑранпа ҫулталӑк ытла иртнӗ.

Более года прошло с тех пор, как Чкалов познакомился с Ольгой Ореховой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Командир юлташ! — тенӗ Чкалов.

— Товарищ командир!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Айӑпа кӗнӗ Чкалов пӗр пытармасӑр каласа парсан, командир татах та ҫиленсе ҫитнӗ.

Его возмущение только усилилось, когда виновник чистосердечно признался:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов икӗ сехет хушши «мертвая петля» туса вӗҫни ҫинчен пӗлсен, командир ҫав тери ҫиленсе кайнӑ.

До глубины души возмутился командир эскадрильи, узнав, что Чкалов почти два часа подряд делал мертвые петли.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов сывлӑшра тӑвакан опытсем пирки эскадрилья командирӗ И. П. Антошин хӑйне халичченхи пекех хытӑ тытнӑ, хӑшпӗр чухне вӑл вӗсем пирки асӑрхануллӑрах та пулнӑ.

Попрежнему с отеческой строгостью и порой с излишней осторожностью относился к воздушным опытам Чкалова командир эскадрильи И. П. Антошин.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах Чкалов тунӑ аслӑ пилотаж фигурисем ун чухне «уставра кӑтартман положенисем» шутӗнче хисепленнӗ.

Но тогда чкаловекие фигуры высшего пилотажа еще входили в рубрику «неуставных полетов».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов тунӑ кашни ҫитӗнӗве летчиксем ҫав тери савӑнса йышӑннӑ.

Летчики восторженно встречали каждое достижение Чкалова.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗренӳ вӑхӑтӗнче тренировкӑсем тунӑ чухне Чкалов хӑй машинине тӗрлӗ май тытса вӗҫнӗ, кайран вара ҫапла вӗҫме май пуррине теорипе ҫирӗплетсе панӑ.

Тренируясь в учебные часы, он ставил свой самолет в небывалые положения, а потом обосновывал эти положения теоретически.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов чи малтан ҫак машинӑпах тӗрлӗ фигурӑсем тума май пуррине практикӑра кӑтартса панӑ.

Чкалов первым доказал на практике возможность подобных эволюций и для машины и для пилота.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов Ольгӑна хӑйӗн савӑнӑҫӗсемпе ӗмӗчӗсем, ӑнӑҫлӑ вӗҫевӗсемпе хӑш чухне сиксе тухакан ӑнӑҫсӑрлӑхсем ҫинчен каласа панӑ.

Чкалов рассказывал Ольге о своих радостях и тревогах, удачах и разочарованиях.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫап-ҫутӑ ҫутатнӑ зала Валерий Чкалов Ольгӑпа пӗрле пынӑ.

В ярко освещенный зал Валерий Чкалов вернулся вместе с Ольгой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӑлханнӑ тата савӑннӑ Чкалов Ольга юрланине тимлӗн итленӗ.

Взволнованный, счастливый, он жадно слушал пение Ольги.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов залра ларнӑ, пӗр чӑтӑмсӑр хӑй килӗштерекен хӗре шыранӑ, ӑна пула ҫак кун вӑл юлташӗсем патне савӑнӑҫлӑ компание те кайман.

Чкалов сидел в зале и нетерпеливо искал глазами ту, из-за которой он сегодня отказался от веселой товарищеской компании.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эскадрильйӑра Чкалов пурне те пӗлме тӑрӑшакан тата тимлӗн вӗренекен учениксем тупнӑ.

В эскадрилье Чкалов нашел пытливых и внимательных учеников.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов кӗскен, чарӑна-чарӑна, анчах ялан ӑнланмалла та уҫҫӑн каласа панӑ.

Объяснял он отрывисто, коротко, но всегда понятно и четко.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed