Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кайри урапа ҫинче ҫӗнӗ тутӑрсем ҫыхнӑ кӗҫӗнҫынпа хунямӑшӗ савӑнӑҫлӑн та мӑн кӑмӑллӑн ларса пынӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кайри урапа ҫинче пӗчӗк хурӑн тата пӗр ҫыхӑ кулач силленсе пынӑ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Эпир кайри пӳлӗм урлӑ иртсе чӳречисемпе шӗшкӗлӗхелле пӑхакан пӳлӗме кӗрсе тӑтӑмӑр.Мы прошли прихожую и очутились в комнате, выходившей окнами в ореховый сад.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫапла, — терӗм эпӗ, — ҫиле хирӗҫ енче, карапӑн кайри пуҫӗнче, ҫыранран пӗр… вӑтӑр миль пулать пулӗ.— Да, — сказал я, — с подветренной стороны, в кормовой части, примерно в… тридцати милях от берега.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кайри мачта ҫинче шереписем таткаланса пӗтнӗ ялав вӗлкӗшет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Теплоходӑн кайри пуҫӗнчен, уйрӑм каҫма тӑрӑх аманнисене хӑвӑрттӑн, васкамасӑр тиесе пӗтереҫҫӗ.Быстро и без суеты, по особому трапу теплохода, с кормы принимали раненых.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Боецсем тӑрӑшнипе суранӗ тӳрленсе ҫите пуҫланӑ Адольфка та пӗр шикленмесӗр хӑйӗн тимӗр хӗресне чӑнкӑртаттарса передовой тӑрӑх чупнӑ, нимӗҫсен куҫӗ умӗнчех тункатасен ҫумӗнче, окопсен хӗррисенче кайри урисене ҫӗклесе чарӑнкаласа тӑнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Тӑрна хӗрлӗ сӑмсипе турилккене таккаса тӑрать, тилли вара кайри ури ҫине ларнӑ та хӑни ҫине пӑхать.Журавль клевал красным клювом синюю тарелку, а лиса сидела на задних лапках и следила за гостем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кайри крыльца умӗнче лашасем тулхӑрса ячӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Атте пулӑҫӑсене сывлӑх сунса эпир илсе пынӑ мӗлкене сӑмала ҫине пуҫса йӗпетрӗ те, унпа «Коля Рудневӑн» кайри пуҫӗн тулаш енне темиҫе хутчен сӗркелесе илчӗ — пулӑҫӑсем ҫавӑн пек тӑваҫҫӗ иккен хӑйсен суднипе сывпуллашса уйрӑлнӑ чух.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Баркасӗсем питӗ чипер вара, пӗри «Завет Ильича» ятлӑ, тепри — «Боец коммунизма» — иккӗшӗн те вӑйлӑ автомобиль моторӗсем, вӗсене баркассен кайри пуҫне трюма вырнаҫтарса лартнӑ, ҫӗвӗ-хушӑксене латунь хӑю сӑрнӑ йывӑҫ коцопсемпе витӗнтернӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Капитан хӗрӗ» кайри пуҫӗнче бушлат тӑхӑннӑ ҫамрӑк каччӑ — хӑюллӑхпа тытӑҫас тӗлӗшрен болгарин Николӑран кая мар Стенька Лелюков ларать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Матвее вӑл ҫамрӑк та пултаруллӑ болгарин Никола аллине пачӗ, Илюшкӑна вара ҫарапакартанах тӳрех хӑйӗн «Коля Руднев» киммин кайри пуҫне, тап-таса хырса ҫунӑ мӑйӑр пек сарӑ урайне, вырнаҫтарчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лаша хӑйне утланнӑ ҫынпа пӗрлех кайри урисем ҫине тӑрать.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лобзик тӑчӗ те хӳрине выляткаларӗ, унтан кайри урисем ҫине ларчӗ те сӑмсине чӗлхипе ҫуласа илчӗ.Лобзик привстал, помахал хвостом, потом сел на задние лапы и облизнулся.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Костя пукан ҫине ларчӗ те, ӑна кайри икӗ ури ҫинче тӑмалла туса, ерипен хыҫалалла сӗвентерме пуҫларӗ.Костя сел на стул и стал постепенно наклонять его назад, чтоб он стоял только на двух задних ножках.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Пуҫ патне ҫитме пӗр пилӗк утӑм юлсан, Шишкин хӑрӑлтатма, урисемпе пӗр вырӑнта тапӑртатма тата кайри урисем ҫине тӑма пуҫларӗ.Не доезжая до нее шагов пять, Шишкин начал хрипеть, упираться ногами и становиться на дыбы.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Тепӗр чух шӑшисенчен хӑшӗ те пулин кайри урисем ҫине ларать те малтисемпе питне ҫума тытӑнать.Иногда какая-нибудь мышка садилась на задние лапки, а передними начинала умываться.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Старшина вунӑ метр та кайма ӗлкӗреймерӗ, ун айӗнчи ҫӗр ҫурӑлса кайрӗ те лашана кайри урисем ҫине тӑратрӗ.Не успел старшина проскочить и десяти метров, как земля под ним взорвалась и лошадь подняло на дыбы.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫынна ҫурса тӑкас тесе, пысӑк тискер кайӑк кайри урисем ҫине тӑнӑччӗ ҫеҫ, ҫав вӑхӑтра механик персе те ячӗ, упа ҫынпа юнашарах тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.