Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнси (тĕпĕ: ӗнсе) more information about the word form can be found here.
Йытӑ хуса ҫитсе халь-халь ӗнси ҫине сиксе ларассӑн туйӑнчӗ ӑна.

Help to translate

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— «Килтӗрех, вӑрҫтӑрах, ҫарпалах тухтӑрах Ӗнси кӗҫтет пулсан — ҫапӑҫма антӑрах.

Help to translate

XI. Ӗшнере // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Анне ӗнси ҫине хӑпарса ларӑн та унӑн ҫӑварӗнчи юлашки ҫӑкӑр татӑкне туртса илме пуҫлӑн…

Матери на шею сядешь, будешь вырывать у нее изо рта кусок…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урам вӗҫӗнчи ҫуртсем патӗнченех тӑсӑлакан шӑршлӑ канавран иртсен, Ваня юлташ картузне ӗнси ҫинерех антарса лартрӗ те кӗлеткине тӳрӗрех тытса малалла утрӗ.

Миновав зловонный ров, который тянулся чуть ли не у самого порога крайних домишек, товарищ Ваня сдвинул на затылок кепку и выпрямился.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шӗлепкине хывнӑ май чи малтанах унӑн сарлака ҫамки куҫ умне тухса тӑрать, вара пуҫ тӳпинчен пуҫласа ӗнси хыҫне ҫитиех тӑсӑлакан шупкарах ҫутӑ кукши курӑнма пуҫлать.

Под шляпой открывался широкий лоб, переходящий в белую блестящую лысину, которая с макушки спускалась до самого затылка.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл, шартлама сивве пӑхмасӑр, фуфайкине йӳле янӑ, мулаххайне ӗнси ҫине лартнӑ, хӗрлӗ ҫӳҫне ҫамки ҫинелле сапаласа антарнӑ; тулли пичӗ юн пӗрӗхтерес пек хӗрлӗ, ҫырӑ куҫӗсем хаваслӑ ялкӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Парамун сылтӑм алне Хветуҫ ӗнси айне хунӑ, сулахайӗпе дояркӑн кӗлеткине ыталанӑ.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Хӗрарӑмӑн сарӑ ҫӳҫӗ ҫине нӳрӗ тӑпра тӑкӑнса тулнӑ, тутӑрӗ ӗнси ҫине анса ларнӑ.

Help to translate

Путвалта // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗринне кашкӑр сылтӑм хӑлхине ҫурри таран ҫыртса татнӑ, теприн ӗнси патӗнчен юн юхать.

Help to translate

Хӗр чӑрсӑрлӑхӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Хӑй куртӑр-ха, унӑн ӗнси хулӑн.

Help to translate

1. Курманӑн курас килет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑвӑрах курӑр, эп атте ӗнси ҫинче урӑх ларас ҫук, — терӗ вӑл хӑвӑрттӑн мана ҫӑмах хушма памасӑр.

Help to translate

IX // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Халӑх ӗнси ҫинче ларакан чиновниксен хисепӗ нумайланнӑҫем нумайланса пынӑ.

Чиновники же плодились с каждым днем.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӑх ӗнси ҫинче ларакан тӳре-шарасен штачӗ хутшӑнать.

увеличился штат чиновников-нахлебников;

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӑх ӗнси ҫинче пурӑнма ни чӑлах мар эпӗ, ни куҫсӑр мар.

Я что, калека, чтобы жить за счет людей?

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑкӑрне хыҫнипе Иллен ӗнси те, ҫурӑмӗ те, аякӗсем те, хул айӗсем те кӗҫӗтнӗ пек туйӑнаҫҫӗ.

Но после того как почесал грудь, начинают у Илле зудеть спина, плечи.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паллах, Адашев ӗнси ҫине.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Камӑн ӗнси ҫине тиенет ҫак ӗҫ чи малтан?

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пуҫ касакан пурттине пӑлхар ӗнси ҫине хучӗ.

Help to translate

Хӗҫпе ҫӗлен // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ушкӑн курчӗ, пысӑк кашкӑрӑн мӗлки шур лаша урлӑ сикрӗ те Хӑрӑмӑн ӗнси ҫине ӳкрӗ.

Help to translate

Пӑлхар ҫар ҫынни пӗтни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫумӑртан хӳтӗлекен плащне хывмасӑр, карттусне ӗнси ҫинелле антарса Гез карттӑран аллипе сӗвенчӗ, сигарӑн йӑсӑрланакан вӗҫӗпе кӑтартма тата пунктирсемпе хӗрлӗ йӗрсем, сигналсен пӗлтерӗшӗ пирки калама тытӑнчӗ.

Не снимая дождевого плаща и сдвинув на затылок фуражку, Гез оперся рукой о карту, водя по ней дымящимся концом сигары и говоря о значении пунктиров, красных линий, сигналов.

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed