Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗчӗсене (тĕпĕ: ӗмӗт) more information about the word form can be found here.
Ҫак рабочисемпе хресченсен влаҫӗ тӳрӗ ӗҫпе пурӑнакан пур ҫынна та ӗмӗрхи ӗмӗчӗсене пурнӑҫа кӗртме май туса панӑ.

Help to translate

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Савӑнӑҫра та, тунсӑхра та шухӑшӗ-ӗмӗчӗпе Павӑл патне вӗҫрӗ, унпа, чунне йӗкӗр ывӑҫ ҫине хурса, пӗр чӗлхеленсе калаҫрӗ, малашлӑх ӗмӗчӗсене, туйӑмӗсене сипетлӗ, килпетлӗ сӑмахсемпе кӑшӑлларӗ.

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Хӑйӗн чи ҫепӗҫ те таса ӗмӗчӗсене вӑл ачаш гимназистпа мар, революционерпа, халӑх телейӗшӗн кӗрешекен ҫынпа ҫыхӑнтарчӗ-ҫке-ха…

Ведь революционеру, борцу, а не сентиментальному гимназисту отдала она свои нежные, чистые мысли…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Герой халӑх ӗҫӗшӗн чун-чӗререн хумханни, ӗҫ ҫыннисен ӗмӗчӗсене пурнӑҫа кӗртессишӗн ӑшне ҫунтарни — ӑҫта-ши вӗсем?

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Анчах амӑшӗ вӑхӑтсӑр вилни унӑн ырӑ та таса ӗмӗчӗсене касса пӑрахрӗ.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Петр Павлов Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин синкерлӗхӗ ҫинчен каласа пачӗ, хаяр вӑрҫӑ мирлӗ пурӑнакан халӑхӑн ӗмӗчӗсене, 27 миллион ҫыннӑн пурнӑҫне татнине палӑртса хӑварчӗ.

Help to translate

Синкер кунсене асра тытса... // Л. НИКИФОРОВА. http://alikovopress.ru/sinker-kunsene-as ... yitsa.html

Таврари ҫынсем сирӗн евӗр пулма тӑрӑшӗҫ, тунтикун Хӗрсем ӗмӗчӗсене пурнӑҫа кӗртӗҫ.

Окружающие люди будут подстраиваться под вас, и в понедельник Девы легко воплотят в жизнь свои планы.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ырӑ кӑмӑллӑ савнӑ халӑх хӑйӗн ӗмӗчӗсене пурнӑҫлама шав малаллах утать.

Help to translate

«Аван-и…» // Леонид Атлай. Whatsapp

Хӑрушӑ ҫак ҫӗрле Алиса хӑйӗн ӗмӗчӗсене, упӑшкине тата кӑмӑлӗнчи телейлӗ ӑшша кӗтме пуҫланин чӗрӗлӗхне пытарчӗ.

В эту ужасную ночь Алиса похоронила свои мечты, мужа и свежесть ожидания счастливой душевной теплоты.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Тӗрӗсрех, ӗмӗчӗсене?

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӗ ӑна Миша ҫуралнӑ кунне таҫти вӑрмана уявлама мар, юратнӑ ҫыншӑн тӑрӑшса пӗҫернӗ апат харама кайни, ӑна упӑшки ним вырӑнне те хуманни, ачисен, ун ӗмӗчӗсене татни хурлантарчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Анчах пӗр кун, ҫук, пӗр сехет ун пурнӑҫне пӑтратса ячӗ, ҫутӑ ӗмӗчӗсене татса чысне ӗмӗрлӗхех вараларӗ.

Help to translate

Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Анчах кӗтмен ҫӗртен сиксе тухнӑ инкек ун пӗтӗм ӗмӗчӗсене татрӗ.

Но неожиданная беда исковеркала все ее мечты.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, вӑл каллех партизансен крайне ҫаврӑнса пынӑ, унтан вара, фашистсен ирсӗр ӗмӗчӗсене татса, малтан Выборпа Новоржев патнелле, кайран Пушкинские горы тенӗ еннелле ҫаврӑнса кайнӑ.

Через некоторое время снова вернулся в партизанский край и опять, путая расчеты фашистов, повернул на Выбор, на Новоржев, на Пушкинские горы.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька хӑйӗн пуҫри ӗмӗчӗсене хӑех татрӗ: хамӑн малтанхи вырӑнсем патне обозпа каймалла-им вара?

Но Ленька сам оборвал несбыточные свои мечтанья: с обозом, что ли, ехать в свои места?

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Го Цюань-хай пӗр чӗнмесӗр чӗлӗмне туртать, хӑй ҫара каясси ҫинчен каласан, арӑмӗн пархатарлӑ ӗмӗчӗсене мӗнле пысӑк суран пуласси ҫинчен шухӑшлать…

Го Цюань-хай молча покуривал и думал о том, какой удар он должен нанести всем ее мечтам…

XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халӑх хушшинче темиҫе ҫул пурӑнса тӳснӗ хыҫҫӑн тата ӗҫхалӑхӗн терчӗсемпе ӗмӗчӗсене лайӑх пӗлсе ҫитнӗ хыҫҫӑн, Джек Лондон хӑй курнине кӗнекере ҫырса кӑтартма шут тытнӑ.

Прожив несколько лет среди народа и хорошо узнав страдания и мечты трудового народа, Джек Лондон решил описать свое видение в книге.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

Шӑпах ҫакӑн пек чи кансӗр вӑхӑтра, тен, унӑн вӑрҫӑри асапӗ юлашки те пулӗ, вӑл хӑйӗн салтакӗсене Тӑван ҫӗршыв ҫинчен, тивӗҫлӗх ҫинчен, совет халӑхӗ хӑйӗн аслӑ ӗмӗчӗсене тӑвасшӑн епле кӗрешни ҫинчен чӗрене витекен ӑшӑ сӑмахсемпе кала-кала кӑтартасшӑн пулчӗ.

И ему захотелось сейчас, перед самым большим и, возможно, последним военным испытанием в его жизни, сказать всем этим людям какие-то особенные слова о Родине, о долге, о великих целях, за которые сражается советский народ.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Мӗнпе пулӑшма пултарӑп-ши ӗнтӗ эпӗ аттене унӑн малашнехи ӗмӗчӗсене ӗҫе кӗртес тенӗ чух?

Чем же я мог помочь отцу в его новых, боевых заботах?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсен ӗмӗчӗсене Сталинград татрӗ.

Их надеждам помешал Сталинград.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed