Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырӑннӑ (тĕпĕ: ҫырӑн) more information about the word form can be found here.
Унта ҫакӑн пек йӗркесем ҫырӑннӑ: «Тимофеев Александр Ильич, механик-водитель танка Т-60, старший сержант, место рождения — Чув. АССР, Зяльчукский район, с. Ново-Чунчурино, убит 20.10.1942 г., где похоронен: остался на поле боя в танке на высоте130.7».

Help to translate

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

Саккунла мӑшӑрланса ҫырӑннӑ хыҫҫӑн Поля кӑмӑлӗ улшӑнчӗ.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӗсем ҫырӑннӑ чухне Польӑн хӗр-юлташӗпе Макар Каюров свидетельсем пулчӗҫ.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫитес канмалли кун вӗсем иккӗшӗ пӗрле Мария Федотовнӑсен ялне, унӑн ашшӗ-амӑшӗсем патне кайма, вӗсем килӗшсен, ял Советӗнче ҫырӑннӑ хыҫҫӑн пӗрлешме калаҫса та татӑлчӗҫ.

Help to translate

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗсем шӑп 50 ҫул каялла нарӑс уйӑхӗн 6-мӗшӗнче Трак енре пуҫласа ун чухнехи вӑхӑтшӑн ҫӗнӗ йӑла-йӗркепе - Культура ҫуртӗнче ҫырӑннӑ.

Help to translate

50 кун ҫӳресе - 50 ҫул... // Виктор ДАНИЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Вӑл ҫап-ҫамрӑках-ха, нумай пулсан, ҫирӗмсенче пулӗ, анчах пурнӑҫ курма ӗлкӗрнӗ: икӗ пит ҫӑмартийӗ ҫине те тӑрӑхла май ҫинҫешке йӗрсем ҫырӑннӑ.

Он молод — ему самое большее лет двадцать, но испытать, видимо, успел уже немало: от крыльев носа к уголкам рта сбегают две продольные тонкие морщинки.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫырӑннӑ пациентсене районти тӗп больницӑра палӑртнӑ вӑхӑтра йышӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Тухтӑр патне вӑхӑтпа ҫырӑнмалла // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%82%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Шурӑ халатлӑ ӗҫчен патне ҫитмелле тенӗрен, ҫакна астуса юлмалла: районти тӗп больницӑра пациентсене маларах ҫырӑннӑ йӗркепе йышӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Тухтӑр патне вӑхӑтпа ҫырӑнмалла // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%82%d1%8 ... %bb%d0%b0/

Ӗҫ кӗнекинче унӑн пӗр йӗрке ҫеҫ ҫырӑннӑ.

Help to translate

Сипленме пыракансем хисеплеҫҫӗ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/14/%d1%81%d0% ... %d0%b5cce/

Нумайӑшӗ ҫитес вӑхӑтра пулмалли тренировкӑсене ҫырӑннӑ.

Многие записались на дальнейшие тренировки.

Шупашкарсен Китайри сывлӑха ҫирӗплетмелли хускану занятийӗсене тӳллевсӗр ҫӳреме май пур // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32896.html

М. Акимов (Аруйӑн) «Вӑхӑтсӑр вилӗм» ятлӑ пьеси, Ф. Павловӑн «Сутра» комедийӗ, Н. Ефремов, Тал-Мӑрса пьесисем ҫырӑннӑ вӑхӑтрах П. Осипов та пьесӑсем ӑсталама тытӑнать: 1918 ҫулта «Мыскара» ятлӑ пӗчӗк комеди, унтан умлӑ-хыҫлах «Икӗ каччӑн пӗр шухӑш» тата «Кушар» ҫырать.

Help to translate

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Сӑнӗнче тем те пӗр пирки тӗшмӗртес-шухӑшлас, ӑнлантарса парас килменни ҫырӑннӑ, — тӗрӗсех-тӗр: ӗҫе хӑвӑртлатас тӗллевпе хыпаланать.

Ее лицо выражало нежелание вступать в предположения и объяснения, пока еще надо двигаться самой ради ускорения дела.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шел, ҫырӑнса илес енӗпе юлхаврах курӑнать, майӑн 26-мӗшӗ тӗлне 34 ҫын кӑна ҫырӑннӑ.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Вӑл кунта Ариногел Кук хушаматпа ҫырӑннӑ, ҫавӑнпа та… мӗншӗн тесен мана ҫакна вӑл хӑй каларӗ, сирӗнтен пытарма кирлӗ мар тесе шухӑшлатӑп.

Он записан здесь под фамилией Ариногел Кук, и,. так как он мне сам в том признался, я не вижу надобности скрывать это.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Молли сӑнӗнче питӗ пысӑк киленӳ ҫырӑннӑ, — ун ҫине пӑхма тутлӑ.

Большое удовольствие было написано на ее лице, — на нее было вкусно смотреть.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен авторӗсен – Элли Юрьев художникӑн, Илле Тукташ поэтӑн тата Герман Лебедев композиторӑн – ячӗсем чӑваш халӑхӗн историне яланлӑхах ҫырӑннӑ.

Имена авторов государственных символов Чувашской Республики – художника Элли Юрьева, поэта Ильи Тукташа и композитора Германа Лебедева навсегда вписаны в летопись истории чувашского народа.

Олег Николаев Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/04/29/glava-chu ... aet-s-dnem

Ҫак питре хӗр пурнӑҫа япӑх пӗлни ытла та кӗретӗн ҫырӑннӑ: ҫын хӑй ҫакна чухламан чухне ку — ытарайми, хӑйӗн опытсӑрлӑхне кура хуҫкаланчӑк, айванлӑх сӗмне ӳкерсен вара — питех те йӗрӗнтерет.

На лице было непередаваемое выражение слабого знания жизни, которое восхитительно, когда человек не подозревает об этом, и весьма противно, когда, учитывая свою неопытность, придает ей вид жеманной наивности.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Сӑнӗнче — сывламасӑр тӑнипе — ҫав тери хытӑ ӗшенни ҫырӑннӑ.

Крайнее изнеможение от задержки дыхания выражало его лицо.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Ҫырӑннӑ хыҫҫӑн кӑшт тӑмалла пулчӗ.

Вскоре после записывания нужно было ненадолго встать.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Леш, тревога кӑларнӑ ҫӗрлехине, Марья санитарсен отрядне ҫырӑннӑ пулнӑ.

Тогда, в ночь тревоги, Марья записалась было в санитарный отряд.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed